You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Notícies <strong>de</strong> Catalunya quan esmenta que “els cursos<br />
internacionals <strong>de</strong> cultura romànica <strong>de</strong> Puigcerdà... han<br />
convertit la capital <strong>de</strong> la <strong>Cerdanya</strong> en un circumstancial<br />
centre d’estudis <strong>de</strong> gran volada”.<br />
En qualsevol cas, és una capitalitat <strong>de</strong> la qual la Vila,<br />
segons Josep Rius a Bells Indrets Catalans, “se n’orgulleix<br />
merescudament”. Jaume Bragulat, a Vint-i-cinc anys <strong>de</strong><br />
vida puigcerdanesa, a principi <strong>de</strong>l segle XX, diu <strong>de</strong> Puigcerdà<br />
que “se li reconeixia la capitalitat indiscutible <strong>de</strong><br />
tota la <strong>Cerdanya</strong>, comarca <strong>de</strong>limitada com cap altra, si bé<br />
partida, trossejada per bestieses polítiques”. Del mateix<br />
parer és Max Sorre, per a qui la Vila “es todavía el corazón<br />
<strong>de</strong> la comarca”. És segurament per aquest motiu que<br />
Josep Comas, a Poesia catalana, li diu: “no perdis mai ta<br />
franquesa / ni oblidis que tu ets pairal: / <strong>de</strong> <strong>Cerdanya</strong><br />
n’ets mestressa / i el nostre Cap i Casal”. Issi Fabra va<br />
recollir aquesta i<strong>de</strong>a en la seva sardana Puigcerdà: “Puigcerdà,<br />
terra estimada, / ets l’estel <strong>de</strong>l <strong>Pi</strong>rineu, / Capital <strong>de</strong><br />
la <strong>Cerdanya</strong>, / <strong>de</strong> Bellver a Font-Romeu. —Puigcerdà,<br />
terra estimada, / ets l’estel <strong>de</strong>l <strong>Pi</strong>rineu, / Capital <strong>de</strong> la<br />
<strong>Cerdanya</strong>, / la ‘joia’ <strong>de</strong>ls ceretans”.<br />
Puigcerdà 283<br />
Tanmateix, hi ha qui rebaixa aquesta capitalitat<br />
sobre tot el conjunt cerdà —tot i lloar-la, però— com<br />
ara Henry Spont a Font-Romeu quan no pot estalviarse<br />
<strong>de</strong> comentar que “c’est bien le moins que je consacre<br />
quelques lignes à la charmante capitale <strong>de</strong> la Cerdagne<br />
espagnole, si gaie...”. Xocant per la seva contradicció<br />
amb la resta d’autors, <strong>Pi</strong>erre Vidal, a la Gui<strong>de</strong><br />
historique et pittoresque dans le Département <strong>de</strong>s Pyrénées-Orientales,<br />
observa una població que “ne diffère<br />
guère <strong>de</strong>s villages français qui l’environnent..., en parcourant<br />
la ville, on s’aperçoit bien vite qu’elle n’a pas <strong>de</strong><br />
physionomie originale”, i entra en comentaris més<br />
particulars i curiosos, alguns <strong>de</strong>ls quals potser són fruit<br />
d’una imaginació un punt freudiana o que podria<br />
qüestionar-se: “on voit bien, par ci par là, quelques balcons<br />
tendus <strong>de</strong> toiles plus ou moins blanches ou vertes<br />
qui font penser <strong>de</strong> loin aux aventures amoureuses <strong>de</strong>s<br />
romans espagnols”. Més cap ací en el temps, Joan<br />
Obiols a Fulls <strong>de</strong> Pergamí, una mica confós i poc esclaridor,<br />
es troba amb una Vila “contradictòria, <strong>de</strong>sigual...<br />
<strong>La</strong> Vila és una estranya síntesi <strong>de</strong> vitalitat i estancament<br />
alhora.... i si ens endinsem en l’ànima <strong>de</strong> la capital<br />
cerdana hi trobem tots els signes que han fet <strong>de</strong><br />
Puigcerdà un nucli amb una forta personalitat”.<br />
Aquestes <strong>de</strong>scripcions, però, difereixen <strong>de</strong> la visió<br />
francesa, molt típica <strong>de</strong>l moment, que ens va <strong>de</strong>ixar<br />
Vincent Chausenque a Les Pyrénées ou voyages pédrestres...,<br />
quan, en entrar a la Vila, ens comenta que “nous<br />
nous rendîmes, au travers <strong>de</strong> rues où rien ne caressait<br />
les sens... Tout est espagnol dans les habitants comme<br />
dans les maisons qui sont sans goût, obscures et malpropres.<br />
C’était un dimanche, et une nombreuse population<br />
rendait les rues très animées”. En qualsevol cas<br />
aquest no havia estat el parer d’altres escriptors, ans al<br />
contrari. Ja <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle XVII, Joan Trigall <strong>de</strong>ia que El carrer d’Espanya