22.04.2013 Views

La Cerdanya - vall de Pi

La Cerdanya - vall de Pi

La Cerdanya - vall de Pi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Notícies <strong>de</strong> Catalunya quan esmenta que “els cursos<br />

internacionals <strong>de</strong> cultura romànica <strong>de</strong> Puigcerdà... han<br />

convertit la capital <strong>de</strong> la <strong>Cerdanya</strong> en un circumstancial<br />

centre d’estudis <strong>de</strong> gran volada”.<br />

En qualsevol cas, és una capitalitat <strong>de</strong> la qual la Vila,<br />

segons Josep Rius a Bells Indrets Catalans, “se n’orgulleix<br />

merescudament”. Jaume Bragulat, a Vint-i-cinc anys <strong>de</strong><br />

vida puigcerdanesa, a principi <strong>de</strong>l segle XX, diu <strong>de</strong> Puigcerdà<br />

que “se li reconeixia la capitalitat indiscutible <strong>de</strong><br />

tota la <strong>Cerdanya</strong>, comarca <strong>de</strong>limitada com cap altra, si bé<br />

partida, trossejada per bestieses polítiques”. Del mateix<br />

parer és Max Sorre, per a qui la Vila “es todavía el corazón<br />

<strong>de</strong> la comarca”. És segurament per aquest motiu que<br />

Josep Comas, a Poesia catalana, li diu: “no perdis mai ta<br />

franquesa / ni oblidis que tu ets pairal: / <strong>de</strong> <strong>Cerdanya</strong><br />

n’ets mestressa / i el nostre Cap i Casal”. Issi Fabra va<br />

recollir aquesta i<strong>de</strong>a en la seva sardana Puigcerdà: “Puigcerdà,<br />

terra estimada, / ets l’estel <strong>de</strong>l <strong>Pi</strong>rineu, / Capital <strong>de</strong><br />

la <strong>Cerdanya</strong>, / <strong>de</strong> Bellver a Font-Romeu. —Puigcerdà,<br />

terra estimada, / ets l’estel <strong>de</strong>l <strong>Pi</strong>rineu, / Capital <strong>de</strong> la<br />

<strong>Cerdanya</strong>, / la ‘joia’ <strong>de</strong>ls ceretans”.<br />

Puigcerdà 283<br />

Tanmateix, hi ha qui rebaixa aquesta capitalitat<br />

sobre tot el conjunt cerdà —tot i lloar-la, però— com<br />

ara Henry Spont a Font-Romeu quan no pot estalviarse<br />

<strong>de</strong> comentar que “c’est bien le moins que je consacre<br />

quelques lignes à la charmante capitale <strong>de</strong> la Cerdagne<br />

espagnole, si gaie...”. Xocant per la seva contradicció<br />

amb la resta d’autors, <strong>Pi</strong>erre Vidal, a la Gui<strong>de</strong><br />

historique et pittoresque dans le Département <strong>de</strong>s Pyrénées-Orientales,<br />

observa una població que “ne diffère<br />

guère <strong>de</strong>s villages français qui l’environnent..., en parcourant<br />

la ville, on s’aperçoit bien vite qu’elle n’a pas <strong>de</strong><br />

physionomie originale”, i entra en comentaris més<br />

particulars i curiosos, alguns <strong>de</strong>ls quals potser són fruit<br />

d’una imaginació un punt freudiana o que podria<br />

qüestionar-se: “on voit bien, par ci par là, quelques balcons<br />

tendus <strong>de</strong> toiles plus ou moins blanches ou vertes<br />

qui font penser <strong>de</strong> loin aux aventures amoureuses <strong>de</strong>s<br />

romans espagnols”. Més cap ací en el temps, Joan<br />

Obiols a Fulls <strong>de</strong> Pergamí, una mica confós i poc esclaridor,<br />

es troba amb una Vila “contradictòria, <strong>de</strong>sigual...<br />

<strong>La</strong> Vila és una estranya síntesi <strong>de</strong> vitalitat i estancament<br />

alhora.... i si ens endinsem en l’ànima <strong>de</strong> la capital<br />

cerdana hi trobem tots els signes que han fet <strong>de</strong><br />

Puigcerdà un nucli amb una forta personalitat”.<br />

Aquestes <strong>de</strong>scripcions, però, difereixen <strong>de</strong> la visió<br />

francesa, molt típica <strong>de</strong>l moment, que ens va <strong>de</strong>ixar<br />

Vincent Chausenque a Les Pyrénées ou voyages pédrestres...,<br />

quan, en entrar a la Vila, ens comenta que “nous<br />

nous rendîmes, au travers <strong>de</strong> rues où rien ne caressait<br />

les sens... Tout est espagnol dans les habitants comme<br />

dans les maisons qui sont sans goût, obscures et malpropres.<br />

C’était un dimanche, et une nombreuse population<br />

rendait les rues très animées”. En qualsevol cas<br />

aquest no havia estat el parer d’altres escriptors, ans al<br />

contrari. Ja <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle XVII, Joan Trigall <strong>de</strong>ia que El carrer d’Espanya

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!