DRAE22 = RAE (2003), Diccionario <strong>de</strong> la Lengua Española, Madrid, RAE-Espasa Calpe, Vigésima segunda edición, Edición electrónica: versión 1.0. y edición en línea http://lema.rae.es/drae/ Gaffiot = Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire Latín Français, Paris, Hachette. http://www.lexilogos.com/latin_langue_dictionnaires.htm NDHE = RAE (1960-1996), Nuevo Diccionario histórico <strong>de</strong> la lengua española, Madrid. Versión en línea: http://web.frl.es/dh.html NDLEE = Miguel, Raimundo D. (1897), Nuevo Diccionario Latino-Español Etimológico, Madrid, Sáenz <strong>de</strong> Jubera, hermanos editores. NTLLE = RAE (2001), Nuevo Tesoro Lexicográfico <strong>de</strong> la Lengua Española, DVD, Madrid, RAE- Espasa Calpe. OLD = Glare, Peter G. W., (ed.) (1982), Oxford Latin Dictionary. Oxford: Clarendon Press. Perseus = Crane, Gregory R. (ed.), Perseus Digital Library. http://www.perseus.tufts.edu/hopper/ Valbuena = Salvá, Vicente (1865), Nuevo Valbuena o Diccionario Latino-Español formado sobre el <strong>de</strong> don Manuel Valbuena, 14 edición, París, Librería <strong>de</strong> Garnier Hermanos. 5. Referencias bibliográficas Acedo Matellán, Víctor (2010), Argument structure and the syntax-morphology interface. A case study in Latin and other languages, PhD thesis, Barcelona, Universitat <strong>de</strong> Barcelona, Departament <strong>de</strong> Lingüística. Acedo, Víctor y Jaume Mateu (2009), “L’expressió <strong>de</strong>ls es<strong>de</strong>veniments <strong>de</strong> canvi: <strong>de</strong>l llatí al català”, en Joan Rafel (ed.), Diachronic Linguistics, Girona, Documenta Universitaria, pp. 419-442. Batllori, Montserrat (2012), "Diacronía <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>verbos</strong> psicológicos: una propuesta <strong>de</strong> entrada léxica", en Gloria Claveria, Margarita Freixas, Marta Prat y Joan Torruella (eds.), Historia <strong>de</strong>l léxico: perspectivas <strong>de</strong> investigación, Madrid / Frankfurt, Iberoamericana / Vervuert: Lingüística Iberoamericana, pp. 341-374. Batllori, Montserrat e Isabel Pujol (2012), "El <strong>prefijo</strong> a- en la formación <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivados verbales", en Emilio Montero (ed.), Actas <strong>de</strong>l VIII Congreso <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Lengua Española. Santiago <strong>de</strong> Compostela, 14-18 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2009, Santiago <strong>de</strong> Compostela, Meubook-Unidixital, S.L., pp. 659-671] Batllori, Montserrat; Beatriz Blecua, M. Elena Castillo e Isabel Pujol (2004), “Verbos <strong>de</strong> movimiento en <strong>los</strong> diccionarios monolingües <strong>de</strong>l español”, en Paz Battaner y Janet DeCesaris (eds.) (2004), De Lexicografía: Actes <strong>de</strong>l I Symposium Internacional <strong>de</strong> Lexicografia, Girona, Documenta Universitaria, pp. 229-239. García Hernán<strong>de</strong>z, Benjamín (1980), Semántica estructural y lexemática <strong>de</strong>l verbo, Tarragona, Ediciones Avesta. García-Medall, Joaquín (1988), “Sobre <strong>los</strong> <strong>prefijo</strong>s verbales en español medieval”, en Manuel Ariza, Antonio Salvador y Antonio Viudas (eds.) (1988), Actas <strong>de</strong>l I Congreso Internacional <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Lengua Española, vol. I, Madrid, Arco Libros, pp. 377-384. Lehmann, Christian (1983), “Latin preverbs and cases”, en Harm Pinkster (ed.), Latin Linguistics and Linguistic Theory: Proceedings of the 1st International Colloquium on Latin Linguistics, Amsterdam, April 1981, John Benjamins, pp. 145-165. Malkiel, Yakov (1941), “Atristar – entristecer: adjectival verbs in Spanish, Portuguese and Catalan”, Studies in Philology. 38, pp. 429-461. Mateu i Fontanals, Jaume (2002), Argument Structure: Relational Construal at the Syntax-Semantics Interface, Tesi doctoral, Bellaterra, Universitat Autònoma <strong>de</strong> Barcelona, Departament <strong>de</strong> Filologia Catalana. Mignot, Xavier (1969), Les verbes dénominatifs latins, Paris, Klincksiek. Morimoto, Yuko (1998), El aspecto léxico: <strong>de</strong>limitación, Madrid, Arco Libros: Cua<strong>de</strong>rnos. Morimoto, Yuko (2001), Los <strong>verbos</strong> <strong>de</strong> movimiento, Madrid, Visor Libros. Pascual, José Antonio (En prensa), "El recurso a la Filología en las explicaciones morfológicas. A propósito <strong>de</strong> la lematización <strong>de</strong> algunos <strong>verbos</strong> en -ECER", Actas VII Encuentro <strong>de</strong> Morfólogos. Pena, Jesús (1980), La <strong>de</strong>rivación en español. Verbos <strong>de</strong>rivados y sustantivos verbales. Anexo 16 <strong>de</strong> Verba. Anuario Galego <strong>de</strong> Filoloxia. Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Santiago. Pharies, David (2002), Diccionario etimológico <strong>de</strong> <strong>los</strong> sufijos españoles, Madrid, Gredos. Pujol Payet, Isabel (2012 a), “Neología en el S.XV: a propósito <strong>de</strong> algunos <strong>verbos</strong> <strong>con</strong> <strong>prefijo</strong> <strong>de</strong>s- en el Vocabulario <strong>de</strong> Nebrija”, en Antonio Fábregas, Elena Felíu, Josefa Martín y José Pazó, Los límites <strong>de</strong> la morfología. Estudios ofrecidos a Soledad Varela Ortega, Madrid, Universidad Autónoma <strong>de</strong> Madrid, pp. 353-368. 106
Pujol Payet, Isabel (2012 b), “Denominal Parasynthetic Verbs in the History of Spanish: from afrontar (9 th century) to acojonar (20 th )”, poster presented at the 15th International Morpholoy Meeting: Morphology and Meaning, Viena, February 9-12. Pujol Payet, Isabel (2012 c, en prensa), “Acuchillar, airar, amontonar: sobre <strong>los</strong> primeros <strong>verbos</strong> parasintéticos <strong>de</strong>nominales <strong>con</strong> <strong>prefijo</strong> a- <strong>de</strong>l español”, en Obra colectiva <strong>de</strong> Homenaje. NGLE = RAE (2009): Nueva Gramática <strong>de</strong> la Lengua Española, Madrid, Espasa. MNGLE = RAE (2010): Manual Nueva Gramática <strong>de</strong> la Lengua Española, Madrid, Espasa. Rifón, Antonio (1997), Pautas semánticas para la formación <strong>de</strong> <strong>verbos</strong> en español mediante sufijación, Santiago <strong>de</strong> Compostela, Servició <strong>de</strong> publicaciones <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> Compostela, pp. 103-112. Sánchez-Prieto, Pedro (1992), “Alternancia entre el lexema <strong>con</strong> y sin <strong>prefijo</strong> en castellano medieval (el verbo)”, en Manuel Ariza, Rafael Cano, Josefa María Mendoza y Antonio Narbona (eds.), Actas <strong>de</strong>l II Congreso Internacional <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la Lengua Española, vol. I, Pabellón <strong>de</strong> España, Madrid, Arco Libros, pp. 1323-1336. Serrano Dola<strong>de</strong>r, David (1995), Las formaciones parasintéticas en español. Madrid. Arco Libros. Serrano Dola<strong>de</strong>r, David (2011), "Base selection and prefixing: The prefix <strong>de</strong>s-", en José Luis Cifuentes y Susana Rodríguez (eds.), Spanish Word Formation and Lexical Creation, Amsterdam/phila<strong>de</strong>lphia, John Benjamins Publishing Company, pp. 255-281. Serrano Dola<strong>de</strong>r, David (2012), "Sobre <strong>los</strong> compuestos (para)sintéticos ¿en español?", en Antonio Fábregas, Elena Felíu, Josefa Martín y José Pazo (eds.), Los límites <strong>de</strong> la morfología. Estudios ofrecidos a Soledad Varela Ortega, Madrid, UAM Ediciones: Colección Estudios. 147, pp. 427-442. 107
- Page 1 and 2:
Evolución e historia de los verbos
- Page 3 and 4:
[Event CAUSE ([Causer Esta vida tan
- Page 5 and 6:
Evidentemente, nuestro objeto de es
- Page 7 and 8:
c1230 BERCEO StoDomingo (ms. S s. X
- Page 9 and 10:
olviessen al Tipu, sin conseguir el
- Page 11 and 12:
autor. 1827 DUQUE DE RIVAS Tanto va
- Page 13 and 14:
contrariedades, molestias, agobios,
- Page 15 and 16:
1531 OSUNA, FRAY F. Norte estados r
- Page 17 and 18:
1726-1956 Ac. 1730 MARTÍNEZ, M. Ph
- Page 19 and 20:
NDHE: adormecer, adormeçer, adorme
- Page 21 and 22:
ofensas. 1865 GAGUTIÉRREZ Juan Lor
- Page 23 and 24:
que son; / Letárgico sueño aduerm
- Page 25 and 26:
. si mira de propósito a un animal
- Page 27 and 28:
oue de començar enque avía alguna
- Page 29 and 30:
c. E quando fueron conplidos los nu
- Page 31 and 32:
BAROJA Lit a cordel 146: Una madre
- Page 33 and 34:
año siguiente había de publicarse
- Page 35 and 36:
vida práctica todo el amor que Dio
- Page 37 and 38:
d. vemos acrecerse los precios de l
- Page 39 and 40:
que ama a su hija, quiere matar a a
- Page 41 and 42:
daño de la medicina. Escorial, b.I
- Page 43 and 44:
& aresco que es verbo inchoatiuo [C
- Page 45 and 46:
. concluyo contra vos, que en lugar
- Page 47 and 48:
(33)a. Pero non era muerta, mas era
- Page 49 and 50:
2. intr. Darse o producirse un suce
- Page 51 and 52:
Según Gaffiot: FALLO, FEFELLI, FAL
- Page 53 and 54:
adjetivo BASTO, y éste de BASTIR,
- Page 55 and 56: Por otro lado hemos de contar tambi
- Page 57 and 58: . Et dixo porque no perteneçe a re
- Page 59 and 60: 2.1.2.4. Relación paradigmática c
- Page 61 and 62: mundo. 1616CERVANTES Persiles (1617
- Page 63 and 64: 2.2.1.1.2. AMANECER: amanecer (form
- Page 65 and 66: 1835 BRETÓN HERREROS Hijos Eduardo
- Page 67 and 68: ejemplos como: "eso non te vale cos
- Page 69 and 70: . las arrojase a los rincones donde
- Page 71 and 72: 2.2.1.4.1. ABOLLECER/AGOLLECER: abo
- Page 73 and 74: naturales de derivación, como ser
- Page 75 and 76: 2.3. Deadjetivales 2.3.1. Voces con
- Page 77 and 78: su marido, hombre nunca vencido por
- Page 79 and 80: 2. prnl. e intr. Despejarse el día
- Page 81 and 82: c. Explicar, hacer inteligible algu
- Page 83 and 84: 21. tr. En lenguaje marinero, desli
- Page 85 and 86: (96)a. que quando las coniunctiones
- Page 87 and 88: (106) mas conviene primero antes qu
- Page 89 and 90: todos los romances, aunque en ruman
- Page 91 and 92: ediciones2]; agradecido [APal.]; ag
- Page 93 and 94: vos en mi abono.1658 CALDERÓN Tres
- Page 95 and 96: oyría los vientos sonantes, e nunc
- Page 97 and 98: sse non quieren arrepentir nin dole
- Page 99 and 100: frecuentes y populares desde el S.
- Page 101 and 102: 1901 PARDO BAZÁN Destripador 177:
- Page 103 and 104: c. me hicieron grandes mercedes y m
- Page 105: 3. Análisis A la luz de la diacron