08.05.2013 Views

2. l'inter~s perla llengua catalana - Reial Acadèmia de Bones Lletres

2. l'inter~s perla llengua catalana - Reial Acadèmia de Bones Lletres

2. l'inter~s perla llengua catalana - Reial Acadèmia de Bones Lletres

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1.3.4, Els projectes finiseculars: les traduccions al castellii<br />

d'obres fonamentals <strong>de</strong> la historiografia <strong>catalana</strong> ........................ 181<br />

1.3.4.1. La traducció <strong>de</strong> les crbniques:<br />

, .<br />

Munraner 1 Puja<strong>de</strong>s ............................ . .............. 182<br />

1.3.4.<strong>2.</strong> EIs textos jurídics: <strong>de</strong> la versió <strong>de</strong> les constitucions<br />

<strong>de</strong> Catalunya a la <strong>de</strong> les ordinacions d'En Sanracilia .............. 183<br />

1.4. Els discursos individuals <strong>de</strong>ls acadkmics sobre la historia<br />

. .<br />

<strong>de</strong>l Principat 187<br />

Exarsur: El cas particular <strong>de</strong> la recepció <strong>de</strong>l primer volum <strong>de</strong> la<br />

crbnica <strong>de</strong> Catalunya <strong>de</strong> Pau Ignasi <strong>de</strong> Dalmases a I'Acadkmia<br />

\<br />

Literaria . <strong>de</strong> Barcelona 195<br />

1.5. Apunts sobre el criticisme historiogrific a la corporació<br />

barcelonina 202<br />

<strong>2.</strong>1. Llengua institucional i <strong>llengua</strong> <strong>de</strong> relació 211<br />

<strong>2.</strong>1.1. El casteiii, <strong>llengua</strong> oficial <strong>de</strong> la corporació ......................... 211<br />

<strong>2.</strong>1.<strong>2.</strong> El catala, <strong>llengua</strong> <strong>de</strong> relacid entre els acadkmics ................ 218<br />

<strong>2.</strong><strong>2.</strong> La <strong>llengua</strong> <strong>catalana</strong> com a objecte d'estudi .............................. zzj<br />

<strong>2.</strong><strong>2.</strong>1. La contribució lexicogrifica <strong>de</strong> la RABLB:<br />

I'elaboració <strong>de</strong>l diccionari catala-castellii-llatí ........................... 223<br />

<strong>2.</strong><strong>2.</strong><strong>2.</strong> La preocupació per la norma: vers una ortografia i<br />

\ -<br />

gramatica <strong>de</strong>l catala 7.42<br />

<strong>2.</strong><strong>2.</strong>3. Les apologies <strong>de</strong> la <strong>llengua</strong> <strong>catalana</strong> en el marc <strong>de</strong> la<br />

<strong>Reial</strong> Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> <strong>Bones</strong> <strong>Lletres</strong> <strong>de</strong> Barcelona ........................... 247<br />

<strong>2.</strong><strong>2.</strong>4. L'estudi <strong>de</strong> I'origen <strong>de</strong> I'idioma catala ............. . .......... 251<br />

3.1. El conreu <strong>de</strong>l catala a la <strong>Reial</strong> Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> <strong>Bones</strong> <strong>Lletres</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Bones</strong> <strong>Lletres</strong>: analisi <strong>de</strong> la producció poktica ........................... 261<br />

La reconstrucció <strong>de</strong> I'activitat poktica <strong>de</strong> la RADLB (1700-1807):<br />

algunes condusions entorn <strong>de</strong> la Uengua literaria <strong>de</strong> la cotporació .. 266<br />

3.<strong>2.</strong> L'aproximació tebrica a la literatura <strong>catalana</strong>.<br />

De la col.lecci6 <strong>de</strong> poesies catalanes 277<br />

3.<strong>2.</strong>1. Primera fase: gknesi <strong>de</strong>l projecte i preparatius<br />

per a una edició antolbgica <strong>de</strong> poernes acadkmics ....................... 279<br />

3.<strong>2.</strong><strong>2.</strong> Segona fase: la inclusió <strong>de</strong> les poesies acadkrniques en<br />

una publicació peribdica, el Semanario <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!