OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
122 María Augusta VintimilIa<br />
Gradualmente va reduciéndose la presencia de la piedra fundadora, la «piedrasinedad»<br />
de las Galápagos, en el cuerpo del hijo -y en el cuerpo del poemamientras<br />
aumenta progresivamente el contenido humano: armas de piedra, Instr.mentos<br />
de piedra, ciudades de piedra; presencia que disminuye hasta ser apenas arena<br />
o guijarro en la tercera serie, y desaparecer del todo en la cuarta, precisamente en<br />
el momento signado por la muerte. Lo que subsiste después es otra vez la piedra<br />
«devuelta a la tozudez metálica de lo inerte». Pero hay una diferencia entre la primera<br />
y la última: aquella era la piedra cósmica anterior al tiempo, centro del mundo,<br />
esta última es «rapacidad del polvo», «desaforada perversidad de los<br />
ácidos»«vengativa eficacia de la disgregación», piedra que ha sido pervertida por su<br />
inserción en la temporalidad. La piedra, palabra-espejo que contiene en germen<br />
todas las imágenes, despertada de su sueño cósmico por el padre-poeta y<br />
transformada en hijo y en poema, se ha opacado y enmudecido; Ya no «sonido de<br />
enramadas y raíces en el pecho», «tan solo piedra / grumo devuelto (...) al congelado<br />
silencio de la cantera» .<br />
Solamente en los versos finales, el poeta tienta una recuperación de la palabra<br />
en la memoria, palabra-eco que persiste aún después del silencio:<br />
5.3 ardes en la memoria<br />
como las viejas tonadas de la tribu en los labios de los adolescentes<br />
¡hijo mío!<br />
somos los ecos de un tañido inextinguible<br />
2. PEDRO-PIEDRA<br />
En Kafka. Por una literatura menor, Deleuze y Guattari proponen que la<br />
desterritorialización de la lengua de la cultura -la lengua literaria establecida- renuncia<br />
al sentido ya configurado en esa lengua y desecha las posibilidades del de-<br />
cir instauradas en esa lengua; el mecanismo es intentar un «uso menor» de la lengua;<br />
esto significa buscar puntos de fuga por los que el lenguaje sea «arrancado al<br />
sentido, conquistado al sentido» neutralizando el sentido ya formado y hacer que el<br />
lenguaje vibre en un acento de palabra, en una inflexión, hacer que fluya inclusive<br />
en una línea de sin sentido. «El nombre propio, que no tiene sentido por sí mismo,<br />
es particularmente adecuado para este ejercicio». «Hacer vibrar secuencias, abrir la<br />
palabra hacia intensidades interiores inauditas: en pocas palabras, un uso intensivo<br />
de la lengua».8<br />
Hay en el sollozo una palabra generadora que es el punto de confluencia y<br />
8. Op. cit., especialmente el capítulo 3: «¿Qué es una literatura menor?», pp. 28-44.