OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
OCR Document - Repositorio UASB-Digital - Universidad Andina ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
El tiempo, la muerte, la memoria<br />
e idéntico esquema acentual: acentos en 3, 6 Y 10. Las equivalencias sintácticas y<br />
rítmicas están remarcadas por la reiteración anafórica de «todo tienta». Por esta estructuración<br />
emparejada, las palabras colocadas en posiciones sintácticas y rítmicas<br />
equivalentes («gloria», «fulgor», «vértigo») tienden a convertirse en equivalentes<br />
semánticos, con lo cual, desde el punto de vista de la producción del sentido poéti-<br />
co, también los vocablos «instante» «evidencia» y «ala» aproximan sus significa-<br />
dos configurando un mismo campo de sentido. El entretejido de emparejamientos<br />
formales convierte a los tres versos en equivalentes semánticos: son tres modulacio-<br />
nes diversas de la misma enunciación: la evidencia es siempre instante, evidencia<br />
que siempre es «gloria», «fulgor» y «vértigo». El único vocablo sobrante, que no<br />
encaja en esta disposición perfectamente simétrica, es «puñal»: colocado en el centro<br />
del segundo verso el puñal es velada alusión a la muerte; el fulgor de la evidencia,<br />
esconde el secreto fulgor de la muerte.<br />
El cuarto verso de la estrofa introduce una modificación en el esquema rítmico<br />
de los tres primeros, por el desplazamiento del acento desde la segunda a la<br />
tercera sílaba: las tres sílabas iniciales son átonas y luego dos acentos muy próxi-<br />
mos (en tercera y quinta) con lo que el ritmo se precipita siguiendo el significado de<br />
los vocablos «para venirse abajo». La posición estrófica de «lágrima», equiva-<br />
lente rítmico y posicional de los tres sustantivos colocados al final de los tres pri-<br />
meros versos, se convierte en el último término de la cadena «instante-evidencia-<br />
ala-lágrima». La relación entre «ala» como puro ímpetu vital y «lágrima» como<br />
pulsión por la muerte (aludida antes como «puñal») aparece en otros poemas de Jara:<br />
«La llama nunca acierta a perpetuarse en vuelo / porque todo lo que arde deriva<br />
hacia la lágrima» («Plenitud del polen») O en «El ojo de la muerte»: «nada circula<br />
en él! (...) sino el ardor indeciso de la lágrima»<br />
Pone el viento a girar su torpe rueca.<br />
¡Ebriedad de las formas!: cordilleras,<br />
cataratas, velámenes, esponjas,<br />
o de la eternidad serenos icebergs.<br />
El esquema rítmico de esta séptima estrofa, a pesar de mantener intacta la<br />
estructura de los acentos rítmicos en 6 y 10, es mucho más intenso que en los ver-<br />
sos anteriores. La gran densidad acentual del primer verso acompaña a los vocablos<br />
que connotan movimiento (viento, girar, rueca) reforzado por la aliteración de «r».<br />
En el segundo y tercer verso, la densidad acentual es menor, pero la intensidad rít-<br />
mica se mantiene por la bimembración sintáctica y el tono exclamativo del según-<br />
do y por la yuxtaposición de imágenes disímiles que se inicia en el segundo y se ex<br />
tiende hasta el tercero. El vértigo del movimiento se precipita en distintas direccio-<br />
nes arrastrado por los violentos contrastes en la disposición espacial connotada por<br />
los vocablos: la horizontalidad de «cordilleras» se precipita hacia abajo en «catara-<br />
tas», y nuevamente hacia arriba, hacia lo más alto del mástil en «velámenes» con el<br />
47