Attention! Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
Alejandro Dumas - La dama de Monsoreau - v1.0.
Alejandro Dumas - La dama de Monsoreau - v1.0.
Alejandro Dumas - La dama de Monsoreau - v1.0.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
advertirse en sus miradas cierto <strong>de</strong>slumbramiento;<br />
su boca no articuló sino las palabras<br />
mesuradas, y su cuerpo comenzó a moverse<br />
compasadamente aunque todavía algo tembloroso.<br />
Encaminóse con solemne paso hacia la<br />
puerta.<br />
-Un momento -dijo-, cuando os dé los papeles,<br />
tenedlos bien apretados en una mano<br />
y dad un golpe con la otra en la pared.<br />
-¿Pero, y si me lo niega?<br />
-Dad también un golpe.<br />
-Es <strong>de</strong>cir que <strong>de</strong> todos modos he <strong>de</strong> hacer<br />
la misma seña.<br />
-Sí.<br />
-Está bien.<br />
-Gorenflot salió <strong>de</strong>l aposento mientras Chicot<br />
dominado por una in<strong>de</strong>cible emoción, pegado<br />
el oído a la pared a fin <strong>de</strong> percibir hasta<br />
el más leve rumor.<br />
Diez minutos <strong>de</strong>spués oyó rechinar el pavimento,<br />
lo cual le anunció que Gorenflot entraba<br />
en el cuarto <strong>de</strong> su vecino, y a poco rato<br />
le vio aparecer en el círculo que su radio visual<br />
abarcaba.
-Aguardad; os dirá que acaba <strong>de</strong> confesarse. -¿Y entonces? -Le respon<strong>de</strong>réis que miente, que el hombre que ha salido <strong>de</strong> su aposento no es un confesor, sino un intrigante como él. -Pero se enfadará. -¿Qué os importa, puesto que se muere? -Es verdad. -Después le hablaréis <strong>de</strong> Dios, <strong>de</strong>l diablo, <strong>de</strong> lo que os dé la gana; pero <strong>de</strong> todos modos es preciso que le saquéis los papeles que le han traido <strong>de</strong> Avignon. -¿Y si rehúsa dármelos? -Le negaréis la absolución, le mal<strong>de</strong>ciréis, le anatematizaréis. -O se los sacaré por fuerza. -Bueno; pero vamos a ver ¿estáis lo bastante cuerdo para ejecutar puntualmente mis instrucciones? -Puntualmente; vais a verlo. Y Gorenflot se pasó la mano por su ancho rostro, como para borrar las huellas superficiales <strong>de</strong> la embriaguez; volvió la calma a sus ojos, si bien observando atentamente podía
advertirse en sus miradas cierto <strong>de</strong>slumbramiento; su boca no articuló sino las palabras mesuradas, y su cuerpo comenzó a moverse compasadamente aunque todavía algo tembloroso. Encaminóse con solemne paso hacia la puerta. -Un momento -dijo-, cuando os dé los papeles, tenedlos bien apretados en una mano y dad un golpe con la otra en la pared. -¿Pero, y si me lo niega? -Dad también un golpe. -Es <strong>de</strong>cir que <strong>de</strong> todos modos he <strong>de</strong> hacer la misma seña. -Sí. -Está bien. -Gorenflot salió <strong>de</strong>l aposento mientras Chicot dominado por una in<strong>de</strong>cible emoción, pegado el oído a la pared a fin <strong>de</strong> percibir hasta el más leve rumor. Diez minutos <strong>de</strong>spués oyó rechinar el pavimento, lo cual le anunció que Gorenflot entraba en el cuarto <strong>de</strong> su vecino, y a poco rato le vio aparecer en el círculo que su radio visual abarcaba.
- Page 2 and 3:
ÍNDICE CapítuloI. Las bodas de Sa
- Page 4 and 5:
Capítulo XXIV. Remigio el Tauduin,
- Page 6 and 7:
Capítulo LII. La fuga Capítulo LI
- Page 8 and 9:
Capítulo LXXXIII. Continuación de
- Page 10 and 11:
sus favoritos más íntimos, con Ju
- Page 12 and 13:
-¿Qué tiene el rey contra vos, M.
- Page 14 and 15:
La reina Catalina había visto colm
- Page 16 and 17:
-¡Eh! señores -dijo el duque de B
- Page 18 and 19:
Una estrepitosa carcajada fue la re
- Page 20 and 21:
Entretanto, San Lucas se había ace
- Page 22 and 23:
se con su amo, que no parecía sati
- Page 24 and 25:
duque de Anjou, a cuya casa pertene
- Page 26 and 27:
Las frases de San Lucas dieron prob
- Page 28 and 29:
-¡Hem! -murmuró Enrique volviénd
- Page 30 and 31:
continuó seria, por la sencilla ra
- Page 32 and 33:
Hecha esta reflexión, se separó d
- Page 34 and 35:
-¿Yo, señor? -Sí, tú. -Le he da
- Page 36 and 37:
-Señores -les dijo llevándoselos
- Page 38 and 39:
-Al acecho, es lo más seguro. Buss
- Page 40 and 41:
-¿Y esta noche? -preguntó Quelus.
- Page 42 and 43:
éste le hizo una seña, mostrándo
- Page 44 and 45:
Los jóvenes se miraron con una son
- Page 46 and 47:
Tournelles, donde hay un ángulo en
- Page 48 and 49:
gía el rey a la señorita de Briss
- Page 50 and 51:
madrigueras de salteadores donde im
- Page 52 and 53:
de calzada, que conducía de la cal
- Page 54 and 55:
-¡Dios te oiga, d'Epernon! -dijo M
- Page 56 and 57:
por la calle de San Pablo, han baja
- Page 58 and 59:
De pronto aquel a quien su compañe
- Page 60 and 61:
-Además, la noche está obscura, m
- Page 62 and 63:
una especie de alegría espantosa p
- Page 64 and 65:
-¡Pardiez! ... dijo el príncipe-,
- Page 66 and 67:
gresado de esas malditas bodas, y h
- Page 68 and 69:
Esta era una de aquellas aventuras
- Page 70 and 71:
mas humanas en que el duque de Anjo
- Page 72 and 73:
destreza que le era peculiar y de q
- Page 74 and 75:
joven a diez pasos de él. Mas no p
- Page 76 and 77:
espada no seguía ya el camino que
- Page 78 and 79:
Hallábase en un aposento con muebl
- Page 80 and 81:
Al ver a aquella mujer cesaron de l
- Page 82 and 83:
Bussy quiso responder, pero compren
- Page 84 and 85:
aquí: tenía necesidad de aire. Pe
- Page 86 and 87:
-Pero, hijo mío -dijo el fraile-,
- Page 88 and 89:
trabajo y me encontré en un patio.
- Page 90 and 91:
hay una fiebre, un delirio, un sue
- Page 92 and 93:
-Mi querido señor -dijo el cirujan
- Page 94 and 95:
entonces el duque sacrificaba su pa
- Page 96 and 97:
-¿Dónde lo hallaré? -No puedo de
- Page 98 and 99:
guntar qué tal estaba de mi herida
- Page 100 and 101:
-Pero -dijo la joven-, mi padre y y
- Page 102 and 103:
-Oídme. No tengo otro medio sino e
- Page 104 and 105:
-¡Ah! mi bello paje -dijo Bussy vo
- Page 106 and 107:
-Ya tenéis vuestro negocio arregla
- Page 108 and 109:
-¡Cómo! -dijo Bussy-, habéis vis
- Page 110 and 111:
ió por una escalera secreta, cruz
- Page 112 and 113:
cha relación con el que nosotros h
- Page 114 and 115:
Y luego, bajando la voz, continuó:
- Page 116 and 117:
-¡Pardiez! decidle lo que habéis
- Page 118 and 119:
-Sí, aquí. -¿Al Louvre? -Al Louv
- Page 120 and 121:
-No, por Cristo, no -dijo San Lucas
- Page 122 and 123:
-Yo mismo los he visto, señor, con
- Page 124 and 125:
que me mire cara a cara, sin que el
- Page 126 and 127:
Enrique se ruborizó. -No -dijo-; p
- Page 128 and 129:
Después de esta escena, comenzada
- Page 130 and 131:
-¿Quién es ese joven? -pregunto a
- Page 132 and 133:
-¿Y quedaré libre luego para volv
- Page 134 and 135:
conmigo. Mas si fuéseis tan buena
- Page 136 and 137:
a pesar de tener la cabecera apoyad
- Page 138 and 139:
ién con la crema, porque si no tom
- Page 140 and 141:
-Casi diariamente, cuando estoy bue
- Page 142 and 143:
taza de porcelana con el dedo y rel
- Page 144 and 145:
Las dos o tres personas que habían
- Page 146 and 147:
niendo una mecha más pequeña, y a
- Page 148 and 149:
porfía en el real aposento, que in
- Page 150 and 151:
Todos se miraron unos a otros; regi
- Page 152 and 153:
Al oir Enrique esta lastimosa relac
- Page 154 and 155:
le rogó que se quitase los adornos
- Page 156 and 157:
habitual en esta especie de gente,
- Page 158 and 159:
que te conviene, seguirías mi cons
- Page 160 and 161:
-San Lucas -dijo al fin Enrique-,
- Page 162 and 163:
-He soñado -prosiguió San Lucas-
- Page 164 and 165:
gracia como se ha abierto el mío.
- Page 166 and 167:
Enrique con el aire más gracioso y
- Page 168 and 169:
-¡Buena es ésa! ¡arrepentirme yo
- Page 170 and 171:
-Entonces no me des una abadía; da
- Page 172 and 173:
callos son duros. Decías, pues, En
- Page 174 and 175:
-¿Y es buena? -preguntó Chicot-;
- Page 176 and 177:
-Se santiguó y me mandó que me ar
- Page 178 and 179:
-Y ahora, ¿comprendes por qué te
- Page 180 and 181:
-No bromees con la voz -dijo Enriqu
- Page 182 and 183:
-Va a hablar -dijo el rey encorván
- Page 184 and 185:
-¡Hum! -repuso Enrique-, ¿qué si
- Page 186 and 187:
-¡Ah, triste de mí! -dijo Chicot
- Page 188 and 189:
-¡Estoy perdido! -decía con acent
- Page 190 and 191:
-Creo que tienes razón, Chicot, y
- Page 192 and 193:
soplaba las palabras que se leían
- Page 194 and 195:
Dejó a Enrique y a San Lucas que s
- Page 196 and 197:
donde me acometieron, cerca de una
- Page 198 and 199:
mó la mejor espada, se embozó en
- Page 200 and 201:
volvía a tomar su tranquilo paso,
- Page 202 and 203:
tan mal se servía de ella mayor fi
- Page 204 and 205:
-Ya había hecho yo esa reflexión
- Page 206 and 207:
-Debo deciros, querido amigo, que y
- Page 208 and 209:
-Señor conde, perdonad, estoy tan
- Page 210 and 211:
de ellas algo bueno para el médico
- Page 212 and 213:
-Precisamente; además entre dos ve
- Page 214 and 215:
-¿La voz sabía vuestro nombre? -S
- Page 216 and 217:
-Sí, y la pagaré. ¿Qué hacéis
- Page 218 and 219:
-Entonces, no sé qué pensar -repu
- Page 220 and 221:
Tenía Bussy grandes deseos de pasa
- Page 222 and 223:
-Ya lo creo. -Decíais, pues, hijo
- Page 224 and 225:
-Nada hay imposible en este mundo -
- Page 226 and 227:
el bosque de Vincennes a correr el
- Page 228 and 229:
cuanto que la cosa no deja de ser r
- Page 230 and 231:
ios y el sombrero en la mano, su ro
- Page 232 and 233:
Bussy describió con la vista un se
- Page 234 and 235:
-Hacia el Anjou. -Según eso, ¿es
- Page 236 and 237:
por entre la maleza: avancé, y al
- Page 238 and 239:
-Nada de eso, querido; salió anoch
- Page 240 and 241:
-No, de mujeres. -¿Cómo? -repuso
- Page 242 and 243:
-Vamos, monseñor -añadió en alta
- Page 244 and 245:
-Gracias: pero mientras tanto quisi
- Page 246 and 247:
asistir al baile de San Lucas, prov
- Page 248 and 249:
toda la noche, les dejé libre el c
- Page 250 and 251:
-¡Ah, es cierto! solo hay que teme
- Page 252 and 253:
pe se juntaron con los cazadores, M
- Page 254 and 255:
M. de Monsoreau, con el pretexto de
- Page 256 and 257:
-¿No has descubierto nada? -Tan di
- Page 258 and 259:
Uno de ellos echó pie a tierra, di
- Page 260 and 261:
Halló la primera puerta por donde
- Page 262 and 263:
-Caballero, ya sabéis en lo que qu
- Page 264 and 265:
-¡Hola! -exclamó Bussy-, la hacan
- Page 266 and 267:
Bussy echó mano a la espada y dio
- Page 268 and 269:
a su doncella, que habiendo oído a
- Page 270 and 271:
Bussy hizo una reverencia. -Por lo
- Page 272 and 273:
El castillo de Meridor se hallaba r
- Page 274 and 275:
alguno de su séquito, y rogarles q
- Page 276 and 277:
que sabía que terminaba en el cast
- Page 278 and 279:
cierva fuese producida por la compa
- Page 280 and 281:
marchó sin haber podido borrar de
- Page 282 and 283:
-¡Oh! jamás, padre mío, si tené
- Page 284 and 285:
Tres días más tarde, M. de Monsor
- Page 286 and 287:
quedamos en que me acompañaría Ge
- Page 288 and 289:
-Señorita -me dijo en voz baja Ger
- Page 290 and 291:
-Caminamos así tres horas poco má
- Page 292 and 293:
Esta aparente atención demostraba
- Page 294 and 295:
-Sí, y si tuvieseis valor... -Áni
- Page 296 and 297:
huida era imposible sin ser auxilia
- Page 298 and 299:
"Un amigo vela por vos: mañana ten
- Page 300 and 301:
-Tomaos, señorita, el trabajo de l
- Page 302 and 303:
-¿Será menos culpable de lo que y
- Page 304 and 305:
pensado que no eran sino ilusiones
- Page 306 and 307:
No habíamos encendido bujías ni c
- Page 308 and 309:
Miré a Gertrudis con inquietud: f
- Page 310 and 311:
Caí sin fuerzas en una silla, balb
- Page 312 and 313:
que se hallaba abierta, vio el velo
- Page 314 and 315:
Al cabo de diez minutos de carrera,
- Page 316 and 317:
el primer lugar donde nos detengamo
- Page 318 and 319:
-Caballero -dije-, os acompaño; pe
- Page 320 and 321:
el duque es capaz y de la deshonra
- Page 322 and 323:
-Pues bien, digo como vos, y añado
- Page 324 and 325:
-Por mi parte -contesté-, soy nobl
- Page 326 and 327:
ni me molestase el frío. La hacane
- Page 328 and 329:
a los que me han acompañado, a qui
- Page 330 and 331:
sus promesas me hubiese dispensado
- Page 332 and 333:
-Entonces de Beaugé y del duque de
- Page 334 and 335:
-Nada os está prohibido, señora;
- Page 336 and 337:
contra vos cierta prevención, que
- Page 338 and 339:
-Efectivamente -dijo Bussy-, y que
- Page 340 and 341:
amado y que creía perdida, le llam
- Page 342 and 343:
-El duque es hombre de carácter so
- Page 344 and 345:
M. de Monsoreau esperó un instante
- Page 346 and 347:
-Sin duda; la esperanza le dará pa
- Page 348 and 349:
Bussy suspiró. Llegada la noche, s
- Page 350 and 351:
-Porque el duque de Anjou está res
- Page 352 and 353:
-¿A ser condesa de Monsoreau? -Ant
- Page 354 and 355:
hombres por la esquina de la calle
- Page 356 and 357:
Mas el príncipe con sólo descubri
- Page 358 and 359:
las puertas .y antes que pudiéramo
- Page 360 and 361:
-Un cuarto de hora después volvió
- Page 362 and 363:
ayudé y entre las dos os llevamos
- Page 364 and 365:
Por la noche volvió M. de Monsorea
- Page 366 and 367:
Cuando llegó la noche del segundo
- Page 368 and 369:
-Presumo que el uno es el sacerdote
- Page 370 and 371:
decidirme, y si aquellos dos hombre
- Page 372 and 373:
sois víctima. Escuchad; desde el m
- Page 374 and 375:
no la llamaba tampoco ninguno de lo
- Page 376 and 377:
d'Epernon, d'O y Maugiron; de un pa
- Page 378 and 379:
nocida hasta entonces y que no ha p
- Page 380 and 381:
de necesidad nuevos arbitrios y car
- Page 382 and 383:
-No le hace; la moda ha cambiado es
- Page 384 and 385:
El que tenga dos narices no os admi
- Page 386 and 387:
-Ciertamente: la palabra Enrique ti
- Page 388 and 389:
-Ante todo tomemos la y con que aca
- Page 390 and 391:
-¡Eh, pagano! -gritó el rey-, si
- Page 392 and 393:
-¿Qué es esto, maese Chicot? -pre
- Page 394 and 395:
No le gustaba a Enrique que le habl
- Page 396 and 397:
amortiguado, salió de su escondite
- Page 398 and 399:
había parado hasta entonces la ate
- Page 400 and 401:
ocultas las cabezas en sus capuchas
- Page 402 and 403:
Entretanto, los frailes iban entran
- Page 404 and 405:
XVIII. EL PADRE GORENFLOT La noche
- Page 406 and 407:
-¿Decís que el P. Gorenflot no ha
- Page 408 and 409:
partes del cuerpo, es decir, que er
- Page 410 and 411:
-¡Bah! un discurso, ¿y para qué?
- Page 412 and 413:
Chicot conoció que había llegado
- Page 414 and 415:
-¡Puf! -dijo Chicot tomando el pla
- Page 416 and 417:
-Escamas, querido Gorenflot, escama
- Page 418 and 419:
Llevóle Gorenflot a sus labios con
- Page 420 and 421:
-¡Qué tal! -dijo Gorenflot celebr
- Page 422 and 423:
-Ahora -añadió Chicot luego que v
- Page 424 and 425:
ar a sentirse completamente fuerte;
- Page 426 and 427:
-¿Pero qué era eso? -dijo Chicot-
- Page 428 and 429:
prestarle tiene cansada la mano, y
- Page 430 and 431:
-Aguardad -dijo Chicot-, ¿qué dia
- Page 432 and 433:
Entro humildemente adonde se hallan
- Page 434 and 435:
desató los cordones del hábito de
- Page 436 and 437:
La capilla era de construcción rom
- Page 438 and 439:
y a quien sus dos compañeros tení
- Page 440 and 441:
-Bueno -dijo-, si yo no puedo ver e
- Page 442 and 443:
l'Auxerrois, donde tengo aún a vue
- Page 444 and 445:
-Es verdad -dijo La Huriére-, agua
- Page 446 and 447:
Esta peroración fue acogida con un
- Page 448 and 449:
-¡Hermano Gorenflot! -insistió la
- Page 450 and 451:
salud del cuerpo? Realizando pruden
- Page 452 and 453:
días en la abstinencia, y de no fr
- Page 454 and 455:
Liga, que no creían en la necesida
- Page 456 and 457:
y que podía así mismo excitar alg
- Page 458 and 459:
acordado de indicarle la que debía
- Page 460 and 461:
Nadie respondió. Chicot alargó el
- Page 462 and 463:
Luego hizo lo mismo con la lámpara
- Page 464 and 465:
llos hábitos se cubrían, si no er
- Page 466 and 467:
Al mismo tiempo el fraile de en med
- Page 468 and 469:
Después se presentó el monaguillo
- Page 470 and 471:
me parece manifiesta, y, pues habé
- Page 472 and 473:
El principio de este discurso era c
- Page 474 and 475:
que era el que más próximo estaba
- Page 476 and 477:
gurarse de que sus palabras no ser
- Page 478 and 479:
contra la religión o la impiedad d
- Page 480 and 481:
tra Alteza más profundamente de lo
- Page 482 and 483:
-Es verdad -dijo el duque de Guisa
- Page 484 and 485:
silencio. Todos somos hombres de re
- Page 486 and 487:
gustará tal vez mi temeridad, porq
- Page 488 and 489:
teoría, sino para ejecutar nuestro
- Page 490 and 491:
París, y aquí ha estado también
- Page 492 and 493:
-Señores -dijo el duque de Anjou a
- Page 494 and 495:
en el tabernáculo. El cardenal la
- Page 496 and 497:
Luego, dejándola sobre la cabeza d
- Page 498 and 499:
XXI. CHICOT, CREYENDO TOMAR UNA LEC
- Page 500 and 501:
la curva poco elegante de la pierna
- Page 502 and 503:
-¿Decís, Mayena, que está aquí?
- Page 504 and 505:
-Aquí estoy, monseñor -dijo un ho
- Page 506 and 507:
-Ya he tenido en cuenta ese escrúp
- Page 508 and 509:
y del pueblo, y durante el cual se
- Page 510 and 511:
-¿Cuál es la fecha de ése adveni
- Page 512 and 513:
cudos de oro que me ha pedido para
- Page 514 and 515:
desde su escondrijo a su enemigo, o
- Page 516 and 517:
emos seguirles, pues ya es mucha co
- Page 518 and 519:
A la primera ojeada reconoció a Ch
- Page 520 and 521:
efresco y con un color en las mejil
- Page 522 and 523:
-¡Pardiez! -exclamó San Lucas-,
- Page 524 and 525:
-San Lucas, no te fíes -repuso Jua
- Page 526 and 527:
-¡Magnífico! -dijo San Lucas-; pe
- Page 528 and 529:
aquella época se extendían desde
- Page 530 and 531:
aquella posición más alto que lo
- Page 532 and 533:
sin contar con que los caballos se
- Page 534 and 535:
efectivamente había olvidado en la
- Page 536 and 537:
-El que es amado en todas partes, s
- Page 538 and 539:
arenal, si os parece, y luego verem
- Page 540 and 541:
cuyas palabras formasen eco con el
- Page 542 and 543:
-Entonces la señorita de Meridor e
- Page 544 and 545:
ver sin preparación de ninguna esp
- Page 546 and 547:
-¿Quién viene? ¿quién hace a es
- Page 548 and 549:
Y como si no hubiese visto a los ot
- Page 550 and 551:
-¡Muerta! -dijo San Lucas con acen
- Page 552 and 553:
no. Este saludó paternalmente y au
- Page 554 and 555:
mi hija, de mi Diana: él, sí, él
- Page 556 and 557:
acerca de él las palabras simpáti
- Page 558 and 559:
-Su conducta fue muy leal y muy dig
- Page 560 and 561:
No, M. de Bussy, no iré a París;
- Page 562 and 563:
GENCIAS EN LA CASA DE LA CALLE DE S
- Page 564 and 565:
correr enviando primero un beso de
- Page 566 and 567:
-Dentro de dos horas, señor mío -
- Page 568 and 569:
Mas si el que preguntaba quería ll
- Page 570 and 571:
Y ofreció su brazo al anciano para
- Page 572 and 573:
simple, a causa de vuestra ausencia
- Page 574 and 575:
tengo que hacer mis experimentos in
- Page 576 and 577:
-Corrí tras ella y trabajosamente
- Page 578 and 579:
-¡Oh! sí. -O si lo sabíais, lo h
- Page 580 and 581:
como siempre, aborrecido; y segunda
- Page 582 and 583:
Embebido con estos pensamientos lle
- Page 584 and 585:
-Porque es cierto, señor barón; e
- Page 586 and 587:
-¡Diana viva! -balbuceó-, ¡Diana
- Page 588 and 589:
Bussy reunió todas sus fuerzas y d
- Page 590 and 591:
-Tiene razón -dijo con tristeza el
- Page 592 and 593:
que hacer aquí. El señor barón o
- Page 594 and 595:
yo os haré tan amigo del príncipe
- Page 596 and 597:
salida a las diez de la noche ni de
- Page 598 and 599:
-Ya conocéis mi celo, hermanos -pr
- Page 600 and 601:
de la vajilla, y después fijó su
- Page 602 and 603:
Al oír esto Chicot sacó sutilment
- Page 604 and 605:
aire compungido, que a cualquiera p
- Page 606 and 607:
Y más muerto que vivo entró en el
- Page 608 and 609:
-No tal, en el convento. -¿En el c
- Page 610 and 611:
-¿Y qué me podría acontecer? -Qu
- Page 612 and 613:
mente pero con firmeza hasta la pue
- Page 614 and 615:
ordinarios dependían del capricho
- Page 616 and 617:
Genoveva le había hablado, tuviese
- Page 618 and 619:
la situación deplorable en que se
- Page 620 and 621:
Había también otro inconveniente,
- Page 622 and 623:
Efectivamente, tres hombres, de los
- Page 624 and 625:
después someteré el caso a la del
- Page 626 and 627:
Y Gorenflot, tapándose con la capu
- Page 628 and 629:
-No obstante -dijo Gorenflot-, esto
- Page 630 and 631:
Y Chicot apartó su caballo del fra
- Page 632 and 633:
-¿Pero qué cabalgadura llevo yo?
- Page 634 and 635:
atenciones como si fuera fraile, pr
- Page 636 and 637:
Y sin más demora, con la ayuda de
- Page 638 and 639:
que nos quedásemos unos cuantos d
- Page 640 and 641:
-¿Qué buscáis, M. Chicot? -Nada;
- Page 642 and 643:
El asno, como si hubiera comprendid
- Page 644 and 645:
Chicot estaba oculto detrás de una
- Page 646 and 647: -Entonces -dijo el fraile- pongámo
- Page 648 and 649: -No importa -dijo éste-; para quie
- Page 650 and 651: vantó y se dirigió majestuosament
- Page 652 and 653: Gorenflot se levantó sobre los suy
- Page 654 and 655: -Eso es -dijo Chicot, y dio un escu
- Page 656 and 657: -¿Pensáis caminar a pie? -Iremos
- Page 658 and 659: Chicot se estremeció. -Adelantaos
- Page 660 and 661: -En caballos que han comprado. -¿A
- Page 662 and 663: -¡Hola! ¿qué es esto, compadre?
- Page 664 and 665: corriendo y animando con gritos á
- Page 666 and 667: En efecto, Gorenflot desempeñó ma
- Page 668 and 669: modidad y profana tolerancia de los
- Page 670 and 671: Apenas Chicot le vio fuera, sin per
- Page 672 and 673: -¡Bah! -dijo el huésped-; puede q
- Page 674 and 675: un éxito asombroso, tanto que Su M
- Page 676 and 677: -Sí, pero que vea lo que hace porq
- Page 678 and 679: -Responded, responded, hermano -dij
- Page 680 and 681: ñándole el puño cerrado, o más
- Page 682 and 683: -¡Bribón! Luego dice que espera a
- Page 684 and 685: Bernauillet se precipitó en el cua
- Page 686 and 687: -Pero sin duda no sabéis que tiene
- Page 688 and 689: da en el suelo, quisiera yo saber d
- Page 690 and 691: con cajas destempladas huyó lejos
- Page 692 and 693: -Sí, vos: estáis de lodo hasta la
- Page 694 and 695: -Ahora, mi excelente amigo -dijo el
- Page 698 and 699: El abogado se incorporó en su lech
- Page 700 and 701: -Y yo -dijo con la misma flema-, yo
- Page 702 and 703: -¡Eh! yo no necesito tu absolució
- Page 704 and 705: -Preguntad. -¿Quién eres? -Ya lo
- Page 706 and 707: Y Chicot, con pálido y serio sembl
- Page 708 and 709: o, después, confiando en su conoci
- Page 710 and 711: -Sí; estuve en el confesionario qu
- Page 712 and 713: deros de vista. Practiqué, pues, u
- Page 714 and 715: -¡Ah! si no me los dais es diferen
- Page 716 and 717: Y Chicot se encaminó a la puerta a
- Page 718 and 719: Esta segunda lucha terminó como la
- Page 720 and 721: Luego levantó del suelo el cuerpo
- Page 722 and 723: -Sentaos aquí, rezad con devoción
- Page 724 and 725: -Pues bien, nuestro Santo Padre el
- Page 726 and 727: mirando de cuando en cuando a su al
- Page 728 and 729: corte según podía echarse de ver
- Page 730 and 731: cha devoción, ínterin los concurr
- Page 732 and 733: Bussy se encogió de hombros a su v
- Page 734 and 735: -¡De modo que era ella! -exclamó
- Page 736 and 737: -¿Lo habrías hecho tú? -pregunt
- Page 738 and 739: tra Alteza no tiene necesidad de pa
- Page 740 and 741: -Los príncipes no se vengan, monse
- Page 742 and 743: -Bien. -Quedamos en eso, ¿no es ve
- Page 744 and 745: tengo la dicha de contarme en el n
- Page 746 and 747:
; es ese bribón de Chicot, un fugi
- Page 748 and 749:
tamente desnudos disciplinándose r
- Page 750 and 751:
-¿Por qué? -Porque como las nubes
- Page 752 and 753:
Enrique estiró los brazos, se frot
- Page 754 and 755:
me caza ni más ni menos que si fue
- Page 756 and 757:
-Además -dijo Bussy-, todo se redu
- Page 758 and 759:
como por el favor con que le miraba
- Page 760 and 761:
gado las cosas, el mejor medio es l
- Page 762 and 763:
dolor amargo, profundo, agudo, sofo
- Page 764 and 765:
ilis rebosaba en su corazón ulcera
- Page 766 and 767:
-¿Qué aventura, Monseñor? -El ra
- Page 768 and 769:
-Quiero decir que con un príncipe
- Page 770 and 771:
serenidad-; Vuestra Alteza olvida q
- Page 772 and 773:
-Os engañáis, Monseñor -exclamó
- Page 774 and 775:
con voz tan conmovida como si le fa
- Page 776 and 777:
que gustaba de contemplar algunas v
- Page 778 and 779:
-¿Acaso Vuestra Alteza ama todaví
- Page 780 and 781:
-Decid -tartamudeó Francisco. -Mon
- Page 782 and 783:
que la gravedad de las circunstanci
- Page 784 and 785:
-Tanto mejor. -¿Cómo tanto mejor?
- Page 786 and 787:
-Porque insultasteis a mi paje; rec
- Page 788 and 789:
pecto; y después de hacer un profu
- Page 790 and 791:
-Eran -prosiguió el canciller- hom
- Page 792 and 793:
níficamente todavía ganaba. Supe
- Page 794 and 795:
-En fin, mi espía ha asistido a un
- Page 796 and 797:
-¡Pobre diablo! -murmuró Chicot,
- Page 798 and 799:
-¡Oiga! -exclamó el gascón-, M.
- Page 800 and 801:
que el duque de Guisa, a quien hab
- Page 802 and 803:
-Mucho honor -repitió Chicot-, imi
- Page 804 and 805:
Por eso hemos venido tan confiadame
- Page 806 and 807:
honor de hablar a Vuestra Majestad
- Page 808 and 809:
sobre una pierna en el suelo por no
- Page 810 and 811:
-¡Señor! cuando he hablado de gue
- Page 812 and 813:
-Sí señor, y sin rodeos, como ha
- Page 814 and 815:
XXXVIII. CASTOR Y POLUX El rey desp
- Page 816 and 817:
Chicot abrió los ojos, pero los ce
- Page 818 and 819:
-¿Será Mayena? -¡Oh! le hacéis
- Page 820 and 821:
en engalanar su persona; Schomberg
- Page 822 and 823:
-Francisco, acabáis de poner el de
- Page 824 and 825:
Enrique miró al duque de Anjou com
- Page 826 and 827:
sacáis de una gran dificultad, tan
- Page 828 and 829:
Francisco, no es hombre que se resi
- Page 830 and 831:
-Señor -exclamó el duque de Anjou
- Page 832 and 833:
entre los duques de Anjou y de Guis
- Page 834 and 835:
-Mi hermano aprueba la idea; pero c
- Page 836 and 837:
-¡Ah! -dijo el duque de Guisa, sin
- Page 838 and 839:
-¡Oh! ése no me preocupa; sus amo
- Page 840 and 841:
-Es cierto, monseñor -replicó el
- Page 842 and 843:
Por ojos, hombros y oídos van tres
- Page 844 and 845:
cuyas páginas están pegadas de ma
- Page 846 and 847:
otro desocupado, el de Francia. Bie
- Page 848 and 849:
-¡Qué simple eres! esta tarde, hi
- Page 850 and 851:
lla época tenía algo más que ver
- Page 852 and 853:
glos a llevar arrastrando un arma c
- Page 854 and 855:
-Señores, es en obsequio de la mis
- Page 856 and 857:
Dédalo, y le pasó la pluma al asp
- Page 858 and 859:
-¡Qué ardor! -exclamó Enrique-:
- Page 860 and 861:
lles de París mil autógrafos mío
- Page 862 and 863:
Mas al oír aquellos gorgoritos, le
- Page 864 and 865:
-Nos pusimos, pues, en camino -cont
- Page 866 and 867:
elión; y mientras exista un hugono
- Page 868 and 869:
le hicieron sospechar que sería pe
- Page 870 and 871:
Gorenflot porque hablaba mal de los
- Page 872 and 873:
teras, pero aquí, señor, no pens
- Page 874 and 875:
estatua al genio del Bearnés en es
- Page 876 and 877:
-Pues cierra la portezuela, oso del
- Page 878 and 879:
-Recapitulemos -murmuró Chicot-: h
- Page 880 and 881:
como levantando sin poder guardar c
- Page 882 and 883:
-¡Y cuentas mis secretos, miserabl
- Page 884 and 885:
Santiago, el fraile sin dejar de ll
- Page 886 and 887:
ción, aunque tomando a la par la r
- Page 888 and 889:
gañar a un tutor, a un marido o a
- Page 890 and 891:
Sí, callaré, callaré, yo que he
- Page 892 and 893:
Los dientes del conde chocaron lueg
- Page 894 and 895:
pobre joven terribles movimientos d
- Page 896 and 897:
Aproximóse el duque a él, como aq
- Page 898 and 899:
-¿Quién anda ahí? -preguntó el
- Page 900 and 901:
Apenas salió, Remigio que le sigui
- Page 902 and 903:
-Pues entonces, si la conocéis, mu
- Page 904 and 905:
Miró Bussy a su amigo, y viendo qu
- Page 906 and 907:
-¡Pardiez! que no se ha de sacar u
- Page 908 and 909:
esbeltas, un pie tan encantador y u
- Page 910 and 911:
antes se encontraba solo y abandona
- Page 912 and 913:
tener una entrevista con vos; yo le
- Page 914 and 915:
Respondió Diana con una mirada de
- Page 916 and 917:
-Pues qué, ¿habéis dejado la cas
- Page 918 and 919:
Ocultó éste el semblante entre la
- Page 920 and 921:
Mientras que maese La Huriére amon
- Page 922 and 923:
Schomberg era valiente; se detuvo,
- Page 924 and 925:
porque Narciso sabe defenderse, y V
- Page 926 and 927:
amigo de Vuestra Majestad, y esto h
- Page 928 and 929:
-¡Oh! -dijo Quelus riendo a carcaj
- Page 930 and 931:
-Efectivamente, ya lo estaba -repus
- Page 932 and 933:
na nombraréis al duque de Anjou, c
- Page 934 and 935:
-Luego que entre mandaréis cerrar
- Page 936 and 937:
-Me alegro -dijo el rey, viendo sat
- Page 938 and 939:
de mi orden, de orden del rey; y de
- Page 940 and 941:
hecho forjar, viendo exaltado su no
- Page 942 and 943:
-Qué discreto es mi querido Franci
- Page 944 and 945:
-Es una carta de mujer, señor, ref
- Page 946 and 947:
llas en que debe extinguirse una ra
- Page 948 and 949:
-Señor -añadió el duque con aire
- Page 950 and 951:
sabemos muy bien todo lo que debemo
- Page 952 and 953:
aquel caballero que bañaban en una
- Page 954 and 955:
cia; Santa María Egipciaca os ha r
- Page 956 and 957:
tener el sentimiento de verme separ
- Page 958 and 959:
-Sí, también tenéis razón ahora
- Page 960 and 961:
De modo que Chicot, antes que le di
- Page 962 and 963:
-Vamos, M. Chicot, al grano: ya sab
- Page 964 and 965:
de cólera, y M. de Maugiron, que e
- Page 966 and 967:
-Eso me basta -repuso Chicot-. Ahor
- Page 968 and 969:
-Ahora mismo. -Tengo el honor de sa
- Page 970 and 971:
tuado en la esquina de las calles d
- Page 972 and 973:
cargo que haya hecho al conserje de
- Page 974 and 975:
Pero sigamos a éste, que nos condu
- Page 976 and 977:
legiados que a él se dedican se ve
- Page 978 and 979:
-¿Pero qué hace M. de Quelus -dij
- Page 980 and 981:
comedor, y hacedme el favor de reco
- Page 982 and 983:
-¡Qué veo, Dios mío! -exclamó e
- Page 984 and 985:
-Es muy justo -observó Chicot-, po
- Page 986 and 987:
delante de él a todas las corporac
- Page 988 and 989:
to tener junto a mí las personas q
- Page 990 and 991:
se engañará. Pregúntale dónde e
- Page 992 and 993:
gascón calándose el sombrero, y m
- Page 994 and 995:
aliado en Enrique, al menos por aqu
- Page 996 and 997:
-¡Cómo! -exclamó viendo un sitio
- Page 998 and 999:
a estar viendo todo el día junto a
- Page 1000 and 1001:
cabeza de la Liga, y declaro que el
- Page 1002 and 1003:
que empleaba cuando estaba seguro d
- Page 1004 and 1005:
mano una enorme pluma, y cuando est
- Page 1006 and 1007:
-¿Sabéis, maese Chicot -dijo Enri
- Page 1008 and 1009:
-El duque de Guisa, Enrique de Guis
- Page 1010 and 1011:
-¿Acaso de mejor casa que yo? -dij
- Page 1012 and 1013:
me estaba insultando ayer en las ca
- Page 1014 and 1015:
-Al fin adivinó la zorra adónde e
- Page 1016 and 1017:
-¿Qué os hace concebir esas fúne
- Page 1018 and 1019:
elevar por una guardia de cuatro su
- Page 1020 and 1021:
ciales, y se termine el asunto a ce
- Page 1022 and 1023:
-No -repuso Quelus-, se les trata c
- Page 1024 and 1025:
Y entre los dos favoritos se llevar
- Page 1026 and 1027:
sus miradas de fuego a falta de esp
- Page 1028 and 1029:
-Algo más, Francisco: has caído e
- Page 1030 and 1031:
tro favoritos le contaron todo lo q
- Page 1032 and 1033:
sin saber cómo, a oídos del rey;
- Page 1034 and 1035:
a visitar de cuatro en cuatro horas
- Page 1036 and 1037:
-En esa parte es muy sensata la obs
- Page 1038 and 1039:
también con el interés que conced
- Page 1040 and 1041:
desigual y sobre todo más grueso q
- Page 1042 and 1043:
-¿Me habrán tendido un lazo? -mur
- Page 1044 and 1045:
si armaba una disputa perdería un
- Page 1046 and 1047:
fije en el balcón, y mientras bajo
- Page 1048 and 1049:
illete se presentaban. Según el du
- Page 1050 and 1051:
-Más vale así -murmuró-: huir so
- Page 1052 and 1053:
Continuó bajando: las dos cuerdas
- Page 1054 and 1055:
que no queriendo tener interrumpida
- Page 1056 and 1057:
-¿Pero adónde me lleváis, primo?
- Page 1058 and 1059:
LIII LAS AMIGAS Ínterin París her
- Page 1060 and 1061:
andar y se unía a su escolta, most
- Page 1062 and 1063:
mientras que la boca procura inúti
- Page 1064 and 1065:
-Dígote que M. de Bussy no piensa
- Page 1066 and 1067:
irías a reconvenirle en persona. P
- Page 1068 and 1069:
ciones de la provinciana enterrada
- Page 1070 and 1071:
-No -repuso Diana-; porque a la ver
- Page 1072 and 1073:
-Llegasteis, en fin -continuó Buss
- Page 1074 and 1075:
-Eso es por falta de costumbre - in
- Page 1076 and 1077:
-No -añadió Bussy moviendo la cab
- Page 1078 and 1079:
-Pues bien, de todo lo que acabáis
- Page 1080 and 1081:
diré: Diana, os amo y os amaré to
- Page 1082 and 1083:
mera tal vez que se había arriesga
- Page 1084 and 1085:
-Pues bien, mañana iré de caza co
- Page 1086 and 1087:
ecordar a su amiga el servicio que
- Page 1088 and 1089:
ciudad lo sabrá: si la noticia lle
- Page 1090 and 1091:
Al aproximarse a la ciudad soñando
- Page 1092 and 1093:
En efecto, el caballo cayó de cost
- Page 1094 and 1095:
-Adiós, pues, monseñor -dijo Aubi
- Page 1096 and 1097:
En efecto, al primer grito de los h
- Page 1098 and 1099:
y en las plazas resonaron las salva
- Page 1100 and 1101:
-Pero como se trataba de un grave a
- Page 1102 and 1103:
-¿En vuestra casa? -En mi casa o e
- Page 1104 and 1105:
-De tal manera que su ropilla qued
- Page 1106 and 1107:
-Mañana será tiempo de respondero
- Page 1108 and 1109:
-Por la de mi dormitorio. -¿Sabía
- Page 1110 and 1111:
Ambos se separaron. LVII. DIPLOMACI
- Page 1112 and 1113:
ga, os descubrirá, y si os descubr
- Page 1114 and 1115:
-No tal, al contrario -repuso Bussy
- Page 1116 and 1117:
son blandas como el queso y el ques
- Page 1118 and 1119:
duque de Anjou había resonado como
- Page 1120 and 1121:
-Y no obstante -añadió el duque-,
- Page 1122 and 1123:
¿Eran en efecto las que le había
- Page 1124 and 1125:
escapado del Louvre y partido para
- Page 1126 and 1127:
vas de mosquetería; las campanas g
- Page 1128 and 1129:
-Es cierto -dijo Bussy-; además no
- Page 1130 and 1131:
ducirle a vuestra presencia. Por lo
- Page 1132 and 1133:
-¿Os presentaréis delante del anc
- Page 1134 and 1135:
-¿En caso de ataque? -preguntó el
- Page 1136 and 1137:
Llevóle al gabinete del duque, esc
- Page 1138 and 1139:
Cuarenta minutos después ya se enc
- Page 1140 and 1141:
-Ya he ganado dos días -decía el
- Page 1142 and 1143:
-Soy Antraguet -dijo el caballero-
- Page 1144 and 1145:
Y Antraguet no tan sólo paraba los
- Page 1146 and 1147:
-Pues bien, cuidado con los dedos p
- Page 1148 and 1149:
defectuoso y propongo que demos med
- Page 1150 and 1151:
Bussy se enderezó sobre los estrib
- Page 1152 and 1153:
LX. ROLANDO El esfuerzo que le hab
- Page 1154 and 1155:
Así la gran trinidad de la época,
- Page 1156 and 1157:
Nunca se siente prestar o dar diner
- Page 1158 and 1159:
probable que cayese en el instante
- Page 1160 and 1161:
el guía que cualquiera a quien pre
- Page 1162 and 1163:
En pocos segundos estuvo dispuesto
- Page 1164 and 1165:
La dirección indicada por éste er
- Page 1166 and 1167:
El caballo relinchó segunda vez y
- Page 1168 and 1169:
Por consiguiente, ató su caballo j
- Page 1170 and 1171:
ver a los dos amantes, no se recela
- Page 1172 and 1173:
Una idea mantenía su valor; pensab
- Page 1174 and 1175:
-¿De dónde venís tan mal parado?
- Page 1176 and 1177:
teza y no las busquemos por nosotro
- Page 1178 and 1179:
te una copiosa cena, perdió de pro
- Page 1180 and 1181:
-Sí -contestó el príncipe, trata
- Page 1182 and 1183:
LXII. COMO EL REY ENRIQUE III SUPO
- Page 1184 and 1185:
-¡Ah! qué mal has hecho en desper
- Page 1186 and 1187:
Enrique se quedó pálido como la m
- Page 1188 and 1189:
sido el autor de este proyecto? ¿Q
- Page 1190 and 1191:
do parecía una estatua de cera rep
- Page 1192 and 1193:
-Quedad con Dios, señora -dijo Enr
- Page 1194 and 1195:
-¡Qué! señora, ¿qué queréis d
- Page 1196 and 1197:
traguet, como Livarot, como Ribeira
- Page 1198 and 1199:
-Hijo mío, siempre que os suceda a
- Page 1200 and 1201:
sutil y que no habían podido poner
- Page 1202 and 1203:
vincia de Anjou puede proporcionar
- Page 1204 and 1205:
parece que dice demasiado. -Oíste
- Page 1206 and 1207:
gelaciones, no digo que no; sobre t
- Page 1208 and 1209:
Y añadió en voz baja: -Al fin y a
- Page 1210 and 1211:
-Yo es distinto -dijo Chicot-, yo s
- Page 1212 and 1213:
-¡Ah sí, con tal de que surtan bu
- Page 1214 and 1215:
-¡A una mujer, madre! ¿Quizás co
- Page 1216 and 1217:
-¡Ah! sí, que volvió solo ayer;
- Page 1218 and 1219:
-No, señor; antes bien, el escuder
- Page 1220 and 1221:
-Y lo estoy, en efecto -repuso Buss
- Page 1222 and 1223:
-¿Qué va a acontecer, Dios mío,
- Page 1224 and 1225:
día anterior iba apretando el paso
- Page 1226 and 1227:
-Señora -dijo-, os ruego que me co
- Page 1228 and 1229:
-¿Madame de San Lucas? -Sí, madam
- Page 1230 and 1231:
e la conmoción que iba a causar en
- Page 1232 and 1233:
habéis podido temer la soledad con
- Page 1234 and 1235:
-Yo no sé si los calumnio, pero el
- Page 1236 and 1237:
-¿Y entonces por quién? -Temo que
- Page 1238 and 1239:
temáis.. . yo tengo valor para tod
- Page 1240 and 1241:
-Sin duda, vos que habitáis el cas
- Page 1242 and 1243:
los brazos cruzados y las facciones
- Page 1244 and 1245:
-Digo que miréis esa alfombra de a
- Page 1246 and 1247:
Monsoreau permaneció por un moment
- Page 1248 and 1249:
-¡Qué bien le sentará el luto! -
- Page 1250 and 1251:
-¡Pardiez! ¿quién queréis que s
- Page 1252 and 1253:
probable, mi puesto es al lado de S
- Page 1254 and 1255:
LXVI. LLEGADA A ANGERS DE LA REINA
- Page 1256 and 1257:
que más desagradaban a la reina ma
- Page 1258 and 1259:
Y el brillo de sus miradas hizo mud
- Page 1260 and 1261:
Estas palabras que no quería haber
- Page 1262 and 1263:
-¡Diablo! -Eso es lo mismo que yo
- Page 1264 and 1265:
pues aquí no conoces los rincones
- Page 1266 and 1267:
viendo que su táctica anterior no
- Page 1268 and 1269:
En la primera parte de la conversac
- Page 1270 and 1271:
an y asió una muñeca; subiendo a
- Page 1272 and 1273:
-¡Ah! Bussy se había puesto algo
- Page 1274 and 1275:
-Me parece -repuso Remigio que para
- Page 1276 and 1277:
Y estrechando la mano al joven, con
- Page 1278 and 1279:
-¡Ah! ¿queréis mi muerte? -dijo
- Page 1280 and 1281:
-¿Qué quiere decir esto? -dijo pa
- Page 1282 and 1283:
Si le encuentro seria, ceremoniosa,
- Page 1284 and 1285:
El cuerpo estaba recostado en la ta
- Page 1286 and 1287:
dos palmos de acero en el vientre;
- Page 1288 and 1289:
Remigio comprendió el sentido de l
- Page 1290 and 1291:
frío en los extremos. Aplicó el o
- Page 1292 and 1293:
-Sois un médico extraño, M. Remig
- Page 1294 and 1295:
fin, todo lo que podía necesitar e
- Page 1296 and 1297:
cómo libraros de ellos, enviádmel
- Page 1298 and 1299:
el mismo rey no os saluda cuando pa
- Page 1300 and 1301:
La palabra sólo se le escapó lo m
- Page 1302 and 1303:
Bussy y diez gentileshombres, monta
- Page 1304 and 1305:
Era Remigio que cumpliendo con el d
- Page 1306 and 1307:
-Por lo demás -prosiguió Monsorea
- Page 1308 and 1309:
de no ser perdonados cuando los mat
- Page 1310 and 1311:
-Monseñor -dijo madame de Monsorea
- Page 1312 and 1313:
cabía por la puerta, la cual era b
- Page 1314 and 1315:
to como ésta se separó de él, re
- Page 1316 and 1317:
acogida que le había hecho, montó
- Page 1318 and 1319:
-Tienes razón, sería preciso que
- Page 1320 and 1321:
-¿Si consiento? -repuso Bussy-, bi
- Page 1322 and 1323:
nombres de todos aquellos que no se
- Page 1324 and 1325:
Al oír la última de estas tres af
- Page 1326 and 1327:
-¡Hola! -dijo Enrique-, veo que re
- Page 1328 and 1329:
sos como estaban de repartirse los
- Page 1330 and 1331:
-¡Un peligro! -exclamaron los conc
- Page 1332 and 1333:
sublevarse, la Guiena se prepara pa
- Page 1334 and 1335:
Juana asió la mano del rey y se la
- Page 1336 and 1337:
El otro debería responder al nombr
- Page 1338 and 1339:
Gorenflot está triste, Gorenflot n
- Page 1340 and 1341:
De cuando en cuando también, al fi
- Page 1342 and 1343:
-¡Oh! -responde entonces Gorenflot
- Page 1344 and 1345:
otra cosa sino que cuidéis de vues
- Page 1346 and 1347:
-¿Quién va allá? -preguntó asus
- Page 1348 and 1349:
las flores tienen perfumes pero el
- Page 1350 and 1351:
de divisar a lo lejos la reducida c
- Page 1352 and 1353:
Esperaba que por la noche saliera R
- Page 1354 and 1355:
que les seguía a lo lejos, para ad
- Page 1356 and 1357:
Al siniestro resplandor de las luce
- Page 1358 and 1359:
-Sigue hablando, Diana, amada mía,
- Page 1360 and 1361:
-Escucha -dijo Diana alargando la m
- Page 1362 and 1363:
Remigio era en efecto hábil facult
- Page 1364 and 1365:
de encerraros en un convento, o de
- Page 1366 and 1367:
provincias de Francia, como muestra
- Page 1368 and 1369:
pable (con los tres Guisas, se enti
- Page 1370 and 1371:
-Esa es otra lección que me debes;
- Page 1372 and 1373:
-No señor, viene solo. -Entonces -
- Page 1374 and 1375:
cualquiera hubiera creído oír el
- Page 1376 and 1377:
-Sí, señor; si falta alguna otra
- Page 1378 and 1379:
-Pues si hay uno que incomoda a M.
- Page 1380 and 1381:
las nubes se llevan mucha parte de
- Page 1382 and 1383:
En aquel momento Bussy, pasando ent
- Page 1384 and 1385:
-Y yo -añadió Schomberg-, tengo u
- Page 1386 and 1387:
-Tengo que hablar con vos dos palab
- Page 1388 and 1389:
hombre vigoroso y diestro podía fo
- Page 1390 and 1391:
-Verdaderamente, querido, vos me co
- Page 1392 and 1393:
Bussy no pudo menos de sonreírse;
- Page 1394 and 1395:
Bussy hizo un gesto que no admitía
- Page 1396 and 1397:
-Como gustéis, pero puede ser que
- Page 1398 and 1399:
Hecho esto los cuatro amigos se sen
- Page 1400 and 1401:
eñir por sí solo sin auxilio extr
- Page 1402 and 1403:
San Lucas volvió muy satisfecho de
- Page 1404 and 1405:
-Nihil facilius, según decía el j
- Page 1406 and 1407:
Bussy la saludó amistosamente y el
- Page 1408 and 1409:
energía de que Sansón y Aníbal h
- Page 1410 and 1411:
corte, el mal talante del rey y el
- Page 1412 and 1413:
de elevar a teoría filosófica sus
- Page 1414 and 1415:
Y una humilde insolencia en el duqu
- Page 1416 and 1417:
príncipe. Si esa estocada os la hu
- Page 1418 and 1419:
Diana suspiró: se acordaba de habe
- Page 1420 and 1421:
Pronto la inagotable galantería de
- Page 1422 and 1423:
-Muy bien, pero hasta tanto no conv
- Page 1424 and 1425:
Un corredor le separaba tan sólo d
- Page 1426 and 1427:
a su gentilhombre en casa de Monsor
- Page 1428 and 1429:
De esto resultó que el príncipe,
- Page 1430 and 1431:
-¡Bah! ¿y con qué pretexto, mons
- Page 1432 and 1433:
-Tenéis razón -dijo-; pero al fin
- Page 1434 and 1435:
En todo el camino, que era largo, n
- Page 1436 and 1437:
-¡Bussy! -repitió otra vez el duq
- Page 1438 and 1439:
pasaría por su palacio para tomar
- Page 1440 and 1441:
caballos para esta noche; pero pued
- Page 1442 and 1443:
por sus bordados filtraba un rayo l
- Page 1444 and 1445:
En efecto, Diana había atizado la
- Page 1446 and 1447:
-Me parece que son el príncipe y A
- Page 1448 and 1449:
para que le sacase las botas una ay
- Page 1450 and 1451:
de metal para estar pronto a llamar
- Page 1452 and 1453:
por mi conducto que se presentasen
- Page 1454 and 1455:
-Sí, señor, me han hecho esa honr
- Page 1456 and 1457:
quebrantada, y que por tanto no nec
- Page 1458 and 1459:
con sus respuestas que no le dejaba
- Page 1460 and 1461:
-Entonces, como recordará Vuestra
- Page 1462 and 1463:
ición que le dominaba-, ¿tocarán
- Page 1464 and 1465:
-¡Hola! -exclamó Francisco. -Sí,
- Page 1466 and 1467:
-No, monseñor, si habéis de firma
- Page 1468 and 1469:
-Y ahora, monseñor -dijo Monsoreau
- Page 1470 and 1471:
-Yo. -Pues bien, conde, entretanto.
- Page 1472 and 1473:
Volvieron, pues, tímidamente, entr
- Page 1474 and 1475:
-Vamos al Louvre -dijo Bussy-, pero
- Page 1476 and 1477:
tesía iban hablando de cosas alegr
- Page 1478 and 1479:
-Tengo razones para creerlo -respon
- Page 1480 and 1481:
Bussy mostró la posición en que t
- Page 1482 and 1483:
montero mayor, más pronto adivinab
- Page 1484 and 1485:
-Mucho me lo temo. -¡Lo sabes y te
- Page 1486 and 1487:
que nos sirvan la cena; hacen la op
- Page 1488 and 1489:
-Que ya no estáis borrachos -agreg
- Page 1490 and 1491:
de M. de Bussy, y hasta debo decir
- Page 1492 and 1493:
-Indudablemente, si la vida de ocho
- Page 1494 and 1495:
Los cobardes miran detrás de sí,
- Page 1496 and 1497:
traguet, que Schomberg odia a Livar
- Page 1498 and 1499:
la resolvería si siguiese los prec
- Page 1500 and 1501:
-Les haré cortar la cabeza, ¡pard
- Page 1502 and 1503:
hora. Escribe, Maugiron, en esa mes
- Page 1504 and 1505:
hijo; la segunda acompañar a su ca
- Page 1506 and 1507:
En fin, para emplear el cuadro que
- Page 1508 and 1509:
nadaba en la sangre de su adversari
- Page 1510 and 1511:
-¿Qué hacen los señores de tu Co
- Page 1512 and 1513:
Poco antes de que se terminasen est
- Page 1514 and 1515:
-Aún falta un día -dijo Quelus sa
- Page 1516 and 1517:
-¿Y de allí al convento de Santa
- Page 1518 and 1519:
que no le fue posible dudar de la v
- Page 1520 and 1521:
Monsoreau volvió a su casa y avis
- Page 1522 and 1523:
su izquierda para observarle sin m
- Page 1524 and 1525:
-¿Cómo? -preguntó el duque con c
- Page 1526 and 1527:
del Louvre y se encaminó a paso la
- Page 1528 and 1529:
hacérselo notar, y el rey había h
- Page 1530 and 1531:
de Bussy se ejercitaba dos horas ca
- Page 1532 and 1533:
-Naturalísimo. -Sólo que en lugar
- Page 1534 and 1535:
-Adelante. -Pero le falta dinero; c
- Page 1536 and 1537:
que marchaban de espaldas e iban in
- Page 1538 and 1539:
-Vedme aquí, padre mío, que vengo
- Page 1540 and 1541:
-Tenemos otra cosa mejor -contestó
- Page 1542 and 1543:
dias franceses, para convencerse de
- Page 1544 and 1545:
-Otras damas más elevadas que yo,
- Page 1546 and 1547:
En aquel instante se oyó el sonido
- Page 1548 and 1549:
-¿Hic portus salutís? -murmuró c
- Page 1550 and 1551:
-¿A qué? -A renunciar la corona;
- Page 1552 and 1553:
-Ya había yo previsto eso -murmur
- Page 1554 and 1555:
-Me habéis dado de plazo hasta las
- Page 1556 and 1557:
-Muchachos -dijo Crillon- tratad de
- Page 1558 and 1559:
escape, él sostuvo inmóvil y risu
- Page 1560 and 1561:
Diez minutos transcurrieron, durant
- Page 1562 and 1563:
-¿Cómo se han escapado los otros?
- Page 1564 and 1565:
-M. Chicot. -Levántate, canalla. E
- Page 1566 and 1567:
E hizo un esfuerzo tan violento que
- Page 1568 and 1569:
quien debo una tanda de palos con l
- Page 1570 and 1571:
Mientras tanto Bussy, no sabiendo q
- Page 1572 and 1573:
-¿Y tu corazón no te dice nada pa
- Page 1574 and 1575:
amigo de la variedad -dijo Remigio-
- Page 1576 and 1577:
-No digo lo contrario, señor conde
- Page 1578 and 1579:
-Remigio en persona, que tiene un p
- Page 1580 and 1581:
-Y que podía aprovecharse de su au
- Page 1582 and 1583:
todas sus fuerzas, la vida que pued
- Page 1584 and 1585:
cuya historia me leías para tranqu
- Page 1586 and 1587:
desearía correr más riesgo para t
- Page 1588 and 1589:
El de la careta hizo una seña y su
- Page 1590 and 1591:
-Acabemos, caballero -dijo Bussy-,
- Page 1592 and 1593:
-Escuchad -continuó Bussy-, juro a
- Page 1594 and 1595:
de los huecos, atravesó el brazo e
- Page 1596 and 1597:
-No adelante -dijo Bussy-; al contr
- Page 1598 and 1599:
-Ya estamos algo más desembarazado
- Page 1600 and 1601:
detrás de un parapeto. Allí encon
- Page 1602 and 1603:
Volvió a comenzar entonces la bata
- Page 1604 and 1605:
Dio un grito de furor, derribó de
- Page 1606 and 1607:
eflejaba en los vidrios, iluminaba
- Page 1608 and 1609:
Bussy se estremeció: aquella voz n
- Page 1610 and 1611:
-Sí -gritó Aurilly-; mas huid, te
- Page 1612 and 1613:
Pero en balde envió delante explor
- Page 1614 and 1615:
-¡Hola! -repuso el gascón-, ¿no
- Page 1616 and 1617:
En aquel instante, una viva luz dis
- Page 1618 and 1619:
Chicot tardó en contestar, permiti
- Page 1620 and 1621:
-Hace ocho días; de modo que si lo
- Page 1622 and 1623:
prometerle yo la protección de Vue
- Page 1624 and 1625:
-¿Y tú? -dijo Enrique. -Yo espero
- Page 1626 and 1627:
en la alcoba paterna descansan en s
- Page 1628 and 1629:
-¿Yo? -respondió d'Epernon, como
- Page 1630 and 1631:
Chicot se rascó la oreja con más
- Page 1632 and 1633:
-Despídete, hijo mío -dijo. El to
- Page 1634 and 1635:
sólo por la ida y vuelta a Roma, m
- Page 1636 and 1637:
-Señor, Su Alteza no estaba en su
- Page 1638 and 1639:
me trata como un culpable, esperar
- Page 1640 and 1641:
antes, explicaba al rey sobre el te
- Page 1642 and 1643:
-Precisamente por eso te repito que
- Page 1644 and 1645:
A d'Epernon podía vérsele, pues p
- Page 1646 and 1647:
-Tranquilizaos, señor -repuso Quel
- Page 1648 and 1649:
yo soy loco pagano, y las bendicion
- Page 1650 and 1651:
y dijo a Crillon, que sabía todo l
- Page 1652 and 1653:
el brillante rocío de la mañana.
- Page 1654 and 1655:
an podido ver el valiente escuadró
- Page 1656 and 1657:
Antraguet examinó la puerta, y des
- Page 1658 and 1659:
Entraron en el jardín por la puert
- Page 1660 and 1661:
Ambos jóvenes extendieron la mano
- Page 1662 and 1663:
-¿No vendrá? -dijo-. ¡Ah! ¿el v
- Page 1664 and 1665:
Schomberg, Maugiron y d'Epernon bra
- Page 1666 and 1667:
como hemos dicho, y bastante retira
- Page 1668 and 1669:
se habían puesto ya en guardia, cr
- Page 1670 and 1671:
A cada golpe Quelus repetía: -No e
- Page 1672 and 1673:
otro que ardía en deseos de derram
- Page 1674 and 1675:
quierda y la daga a la derecha, emp
- Page 1676 and 1677:
-Huid, joven -dijo Chicot-, y no pr
- Page 1678 and 1679:
Pero su alma estaba abismada en otr
- Page 1680 and 1681:
-Mi pobre San Lucas -dijo el rey-,
- Page 1682 and 1683:
se conserve ileso, y veo que con el
- Page 1684 and 1685:
hubiera podido notar la palidez que
- Page 1686 and 1687:
-¡Mientes, asesino, mientes! -grit
- Page 1688 and 1689:
-¡Vencidos! -exclamó-, mis pobres
- Page 1690 and 1691:
donde estaban representados en esta
- Page 1692:
de posesión del Priorato; pero tan
Inappropriate
Loading...
Inappropriate
You have already flagged this document.
Thank you, for helping us keep this platform clean.
The editors will have a look at it as soon as possible.
Mail this publication
Loading...
Embed
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download.
You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.