22.07.2013 Views

Hizkuntzak

Hizkuntzak

Hizkuntzak

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Testu idatzietako elementu ez esplizituak ondorioztatzea:<br />

hiztunaren jarrera, diskurtso-tonua, umore-kutsua<br />

duten elementuak, ironia, esanahi bikoitza...<br />

Hainbat generotako eta erabilera-eremutako testu<br />

idatzien eduki osoa sintetizatzea.<br />

Mezu idatzien edukia onartzean, balorazio kritikoa<br />

egitea eta norberak dituen ezagutzekin egiaztatzea;<br />

horrez gainera, azaldutako ideien kausak eta ondorioak<br />

aztertuko dira.<br />

Liburutegiak eta informazio- eta komunikazio-teknologiak<br />

autonomiaz erabiltzea, informazioa bilatzeko,<br />

hautatzeko eta antolatzeko.<br />

Informazio garrantzitsua bilatzea eta hautatzea,<br />

hainbat iturri erabiliz: analogikoak, ikus-entzunezkoak<br />

eta digitalak.<br />

Planifikatu ondoren eta hainbat komunikazio-testuinguru<br />

oinarritzat hartuta, ongi egituratutako testu<br />

idatziak sortzea (paperean nahiz euskarri digitalean):<br />

argudioak, lan- eta txosten-aurkezpenak, administraziokoak<br />

–administraziorako gutuna, instantzia, curriculuma,<br />

eskaera-gutuna, aurkezpen-gutuna, formularioak–;<br />

betiere, egoera, testu eta euskarri bakoitzerako egokiak<br />

diren arauak errespetatuz.<br />

Komunikazio-egoeraren ezaugarriak identifikatu<br />

ondoren, plangintza-prozedurak zehaztea, testu idatzietako<br />

edukien barne- eta kanpo-loturen egokitasuna eta<br />

koherentzia lortzeko: hainbat euskarritako informazioiturriak<br />

erabiltzea, ideiak sortzea, eta horiek hautatzea<br />

eta ordenatzea (horretarako, laburpenak, eskemak, oharrak,<br />

gidoiak eta kontzeptu-mapak erabiliko dira).<br />

Testualizatzeko eta berrikusteko prozedurak aplikatzea,<br />

testu idatzietako edukien egokitasuna, koherentzia,<br />

kohesioa eta zuzentasuna lortzeko.<br />

Sortutako testuak erabil daitezkeen eremuei dagokien<br />

hizkuntza-erregistroaren elementu bereizgarriak aplikatzea<br />

eta egoera bakoitzean lexiko egokia hautatzea.<br />

Hizkuntza- eta diskurtso-elementuak erabiltzea, testuko<br />

ideiak kohesionatzeko: testu-lokailuak eta diskurtsoak<br />

aurrera egiteko prozedurak.<br />

Testu idatzian puntuazio-markak erabiltzea, perpausak<br />

antolatzeko eta testuei forma emateko (paragrafoak<br />

eta adierazitako ideien antolaketa eta ordenatzea).<br />

Lanetan elementu formalak erabiltzea: bibliografiaaipamenak;<br />

aurkibidea eta orrialde-zenbaketa; oinoharrak;<br />

izenburuen, kapituluen eta atalen antolaketa;<br />

emaitzen idatzizko aurkezpena: zuzenketa, marjinak,<br />

azala...<br />

Ikus-entzunezko baliabideak eta informazio- eta komunikazio-teknologiak<br />

erabiltzea, testuak sortzeko eta<br />

zuzentzeko.<br />

218. alearen Gehigarria – Suplemento al n.º 218<br />

2007ko azaroak 13, asteartea – martes 13 de noviembre de 2007<br />

– Inferencia de elementos no explícitos en los textos<br />

escritos: actitud del hablante, tono del discurso, elementos<br />

de humor, ironía, doble sentido...<br />

– Síntesis del contenido global de textos escritos de<br />

diferentes géneros pertenecientes a diversos ámbitos de<br />

uso.<br />

– Valoración crítica en la aceptación del contenido<br />

de mensajes escritos, contrastándola con los conocimientos<br />

propios y sopesando las causas y las consecuencias<br />

de las ideas expuestas.<br />

– Utilización autónoma de las bibliotecas y de las<br />

tecnologías de la información y la comunicación para la<br />

localización, selección y organización de información.<br />

– Búsqueda y selección de información relevante<br />

procedente de diferentes fuentes: analógicas, audiovisuales<br />

y digitales.<br />

– Producción, en soporte papel o digital, previa planificación,<br />

de textos escritos bien estructurados a partir<br />

de contextos comunicativos diversos: argumentación,<br />

exposición de trabajos e informes; administrativos (carta<br />

a la administración, instancia, currículum, carta de<br />

solicitud, carta de presentación, formularios) respetando<br />

las normas adecuadas a cada situación, texto y soporte.<br />

– Procedimientos de planificación, previa identificación<br />

de las características de la situación de comunicación,<br />

para conseguir la adecuación y la coherencia en<br />

las relaciones internas y externas de los contenidos de<br />

los textos escritos: fuentes de información de diferentes<br />

soportes, generación de ideas, etc. y su selección y ordenación<br />

mediante resúmenes, esquemas, notas, guiones<br />

y mapas conceptuales…<br />

– Procedimientos de textualización y revisión para<br />

conseguir adecuación, coherencia, cohesión y corrección<br />

de los contenidos de textos escritos.<br />

– Aplicación de los elementos característicos del registro<br />

lingüístico correspondiente a los diferentes ámbitos<br />

de uso de los textos producidos y selección del léxico<br />

adecuado en cada situación.<br />

– Uso de los elementos lingüísticos y discursivos<br />

para la cohesión interna de las ideas dentro del texto:<br />

conectores textuales y procedimientos para la progresión<br />

del discurso.<br />

– Uso de los signos de puntuación del texto escrito<br />

en relación con la organización oracional y con la forma<br />

del texto (los párrafos y la distribución y ordenación de<br />

las ideas expresadas).<br />

– Uso de los elementos formales en los trabajos: citas<br />

bibliográficas; el índice y la paginación; las notas a pie<br />

de página; la organización de los títulos, los capítulos y<br />

los apartados; la presentación escrita de los resultados:<br />

corrección, márgenes, portada.<br />

– Utilización de medios audiovisuales y de las tecnologías<br />

de la información y la comunicación para la<br />

producción y la corrección de textos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!