Hizkuntzak
Hizkuntzak
Hizkuntzak
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
218. alearen Gehigarria – Suplemento al n.º 218<br />
00 2007ko azaroak 13, asteartea – martes 13 de noviembre de 2007<br />
gaiei buruzko testu errazak, benetakoak eta moldatuak<br />
(paperean edo euskarri digitalean daudenak) oro har<br />
ulertzea, eta bertan ematen den informazio espezifikoa<br />
antzematea.<br />
Ulermenerako oinarrizko estrategiak erabiltzea eta<br />
transferitzea, testu baten gai eta esanahi nagusia identifikatzeko<br />
eta informazio garrantzitsua eta garrantzirik<br />
ez duena bereizteko.<br />
Beste hizkuntzetan eskuratutako hizkuntza-ezagutza<br />
formalak aktibatzea, atzerriko hizkuntzan idatzitako<br />
testuak errazago sortzeko.<br />
Eskemak, grafikoak eta ideiak antolatzeko beste baliabide<br />
batzuk oinarritzat hartuz, testu idatzien esanahi<br />
globala eta horien atalen arteko lotura logikoak berreraikitzea.<br />
Testu idatzien edukia pausoz pauso aztertzea, ideia<br />
nagusia eta bigarren mailako ideiak identifikatzeko; horrez<br />
gainera, ideia horiek argi ikusteko eskemak egingo<br />
dira.<br />
Igorlearen asmoa zein den jakitea, testu idatzietan<br />
dauden testuinguru-elementu esplizituak kontuan hartuta.<br />
Eskemak, taulak, hutsune-betetzeak eta informazioa<br />
husteko teknikak erabiltzea, testu idatzien informazio<br />
espezifikoa eskuratzeko.<br />
Hizkuntzazkoak ez diren elementuen (ikonoak,<br />
ezaugarri ortotipografikoak...) esanahia interpretatzea.<br />
Hainbat iturritako informazioa bilatzea, hautatzea<br />
eta prozesatzea, liburutegiak eta informazio- eta komunikazio-teknologiak<br />
oinarri hartuta.<br />
Ereduak oinarri hartuta, testu laburrak sortzea.<br />
Ereduetan oinarrituz, testuak planifikatzea; aurrez,<br />
ordea, komunikazio-egoeraren ezaugarriak identifikatu<br />
eta hautatu beharko dira: euskarri bateko edo besteko<br />
informazio-iturriak erabiltzea, ideiak sortzea...<br />
Testu idatziak egituratzean, eskema errazak erabiltzea;<br />
horiei esker, ideiak ordenatuko dira.<br />
Jarraibideak oinarri hartuta testualizatzea eta berrikustea,<br />
testu idatzietako edukien egokitasun, koherentzia,<br />
kohesio eta zuzentasun egokia lortzeko.<br />
Sortutako testuak erabil daitezkeen eremuei dagokien<br />
hizkuntza-erregistroaren elementuak (landu direnak<br />
eta bereizgarriak direnak) aplikatzea eta, ereduetan oinarrituz,<br />
egoera bakoitzean lexiko egokia hautatzea.<br />
Landutako hizkuntza- eta diskurtso-elementuak erabiltzea,<br />
testu barnean ideien barne-kohesioa lortzeko.<br />
ténticos y adaptados, en soporte papel y digital, sobre<br />
diversos temas adecuados a su edad o relacionados con<br />
contenidos de otras materias del currículo.<br />
– Uso y transferencia de estrategias básicas de comprensión<br />
lectora, para la identificación del tema y sentido<br />
global de un texto, y la discriminación de la información<br />
relevante e irrelevante.<br />
– Activación de los conocimientos lingüísticos formales<br />
desarrollados en las otras lenguas para favorecer<br />
la comprensión y la producción de los textos escritos en<br />
lengua extranjera.<br />
– Reconstrucción del sentido global de textos escritos<br />
y las relaciones lógicas de sus apartados utilizando<br />
de manera guiada esquemas gráficos y otros recursos<br />
para la organización de ideas.<br />
– Análisis pautado del contenido de textos escritos<br />
para la identificación de ideas principales y secundarias,<br />
elaborando esquemas que estructuran visualmente las<br />
ideas.<br />
– Reconocimiento de la intencionalidad del emisor<br />
a partir de elementos contextuales explícitos en textos<br />
escritos.<br />
– Uso de esquemas, tablas, relleno de huecos, vacío<br />
de información para obtener información específica de<br />
textos escritos.<br />
– Interpretación del significado de elementos no lingüísticos:<br />
icónicos, orto-tipográficos, etc.<br />
– Búsqueda, selección y procesamiento de información<br />
procedente de diversas fuentes, utilizando de forma<br />
guiada bibliotecas y las tecnologías de la información<br />
y la comunicación.<br />
– Producción guiada de textos cortos con ayuda de<br />
modelos.<br />
– Planificación guiada de textos escritos, previa identificación<br />
de las características de la situación de comunicación:<br />
uso de fuentes de información de diferentes<br />
soportes, generación de ideas, etc. y su selección.<br />
– Utilización de esquemas sencillos en la estructuración<br />
de los textos escritos que ayudan a la ordenación<br />
de las ideas.<br />
– Textualización y revisión pautadas para conseguir<br />
un nivel aceptable de adecuación, coherencia, cohesión<br />
y corrección de los contenidos de textos escritos.<br />
– Aplicación de los elementos trabajados y característicos<br />
del registro lingüístico correspondiente a los<br />
diferentes ámbitos de uso de los textos producidos y<br />
selección guiada del léxico adecuado en cada situación.<br />
– Uso de los elementos lingüísticos y discursivos trabajados<br />
para la cohesión interna de las ideas dentro del<br />
texto.