Hizkuntzak
Hizkuntzak
Hizkuntzak
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bi hizkuntzetan hizkuntza-terminologia bera erabiltzea,<br />
jardueretarako beharrezkoa dena, hain zuzen.<br />
Helburu berarekin hainbat hizkuntzatan erabiltzen<br />
diren hizkuntzako zenbait prozedura alderatzea.<br />
Hizkuntzen artean egiten diren kalko eta transferentzia<br />
okerrak antzematea eta zuzentzea.<br />
Hizkuntzetako batean jasotako ezagutzak besteetan<br />
erabiltzea, gainerako hizkuntzei buruzko hausnarketan<br />
laguntzeko.<br />
Akatsak ikaskuntza-prozesuaren partetzat ulertzea<br />
eta horiek gainditzeko jarrera positiboa agertzea.<br />
Ebaluazioan aktiboki parte hartzea eta ahozko, idatzizko<br />
eta ikus-entzunezko testuak norberak ebaluatzeko<br />
eta zuzentzeko estrategiak erabiltzea.<br />
<strong>Hizkuntzak</strong>o eta komunikazioko ikaskuntza-prozesuek<br />
aurrera egin ahala, izan daitezkeen lorpenen eta<br />
zailtasunen kontzientzia hartzea.<br />
Norberaren sorkuntzak arautzeko eta ikaskuntzaprozesuko<br />
autonomia bultzatzeko, hizkuntzari buruz<br />
hausnartzeak duen garrantzia balioestea.<br />
Erabiltzaileen arteko komunikazio eraginkorra bultzatzeko,<br />
ortografia- eta fonetika-arauek duten garrantzia<br />
eta gizarte-balioa aitortzea.<br />
5. eduki multzoa. Hizkuntzaren dimentsio soziala.<br />
<strong>Hizkuntzak</strong> pertsonen arteko harremanak egiteko<br />
bitartekotzat eta komunitate baten identitate-seinaletzat<br />
aintzat hartzea.<br />
Ikasgelan, ikastetxean eta inguruan hitz egiten diren<br />
hainbat hizkuntzatan sortutako testuak irakurtzea eta<br />
entzutea, egungo euskal gizartearen ezaugarri den eleaniztasun-egoera<br />
konplexuaz jabetzeko<br />
Ereduetan oinarrituz, azterketa bateratuak eginez eta<br />
testuak entzunez, euskarak historian izan duen bilakaera<br />
eta dituen barietateak (euskalkiak) ezagutzea; horrela,<br />
beste edozein kasutan bezala, bizirik dagoen eta etengabe<br />
aldatzen ari den hizkuntzatzat hartuko da. Horrez<br />
gainera, ikasleak ohartzea hizkuntzaren ikuspegitik<br />
aldagai guztiek balio bera dutela; hau da, ez dagoela<br />
besteak baino hobea den aldagairik.<br />
Bakoitzaren euskalkia aintzat hartzea eta erabiltzea,<br />
era askotako erregistroaren adibide gisa.<br />
Hizkuntza estandarrak (euskara batua) hizkuntzabarietate<br />
desberdina duten hiztunen arteko komunikazio-tresnatzat<br />
duen funtzioa ezagutzea.<br />
Azterketa gidatuak eginez eta testuak trukatuz, gaztelaniaren<br />
bilakaera historikoa eta, latina oinarri hartuta,<br />
hizkuntza erromanikoek eta horien aldaerek izan duten<br />
bilakaera ezagutzea; halaber, egun munduan duten egoera<br />
zein den jakitea.<br />
Hizkuntzen arteko ukipen-egoeren ondorioz sortzen<br />
diren zenbait fenomeno (gehiengoaren hizkuntza, hiztun<br />
gutxiko hizkuntza, hizkuntza gutxitua, nazioarteko<br />
218. alearen Gehigarria – Suplemento al n.º 218<br />
2007ko azaroak 13, asteartea – martes 13 de noviembre de 2007<br />
– Utilización de la terminología lingüística común<br />
en ambas lenguas y necesaria en las actividades.<br />
– Comparación entre ciertos procedimientos lingüísticos<br />
utilizados con la misma finalidad en diferentes<br />
lenguas.<br />
– Identificación y corrección de los calcos y trasferencias<br />
negativas entre las diferentes lenguas.<br />
– Utilización de los conocimientos sobre la lengua<br />
adquiridos en cualquiera de ellas para favorecer la reflexión<br />
lingüística en las demás.<br />
– Aceptación del error como parte del proceso de<br />
aprendizaje y actitud positiva de superación.<br />
– Participación activa en la evaluación y uso de estrategias<br />
de autoevaluación y autocorrección de las producciones<br />
orales, escritas y audiovisuales.<br />
– Conciencia de los logros y las dificultades del progreso<br />
en el aprendizaje lingüístico y comunicativo.<br />
– Valoración de la importancia de la reflexión lingüística<br />
como medio para regular las propias producciones<br />
y favorecer la autonomía en el aprendizaje.<br />
– Reconocimiento de la importancia y del valor social<br />
de las normas ortográficas y fonéticas como medio<br />
para facilitar la comunicación eficaz entre los usuarios.<br />
Bloque 5. Dimensión social de la lengua.<br />
– Valoración de las lenguas como medios de relación<br />
interpersonal y de seña de identidad de una comunidad.<br />
– Lectura y audición de textos producidos en las diferentes<br />
lenguas del aula, de la escuela y del entorno,<br />
para percatarse del complejo contexto plurilingüe característico<br />
de la sociedad vasca actual.<br />
– Conocimiento de la evolución histórica del euskara<br />
y la existencia de sus variedades (euskalkiak), a partir del<br />
análisis guiado y compartido y audición de textos para<br />
considerarla, como en el caso de cualquier otra lengua,<br />
como algo vivo y, por tanto, en continua evolución, y<br />
para que los alumnos se percaten de que, desde el punto<br />
de vista lingüístico, no hay variedad mejor que otra.<br />
– Valoración y utilización del «euskalki» propio,<br />
como muestra de un registro variado.<br />
– Conocimiento de la función de la lengua estándar<br />
(euskara batua) como instrumento para la comunicación<br />
entre los hablantes de las diferentes variedades del<br />
euskara.<br />
– Conocimiento de la evolución histórica de la lengua<br />
castellana y la evolución de las lenguas romances a<br />
partir del latín, así como de sus variantes y su situación<br />
actual en el mundo, mediante el análisis guiado y compartido<br />
de textos.<br />
– Reconocimiento de algunos fenómenos derivados<br />
de las situaciones de contacto entre las lenguas (lengua<br />
mayoritaria/minoritaria/minorizada, lengua franca in-