WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.philosophia.cl / Escuela <strong>de</strong> Filosofía <strong>Universidad</strong> ARCIS<br />
Pero un par <strong>de</strong> preguntas comienzan aquí a reclamar sus respuestas. ¿Cómo se<br />
comunican las cosas? ¿Por qué se comunican con el hombre? La primera pregunta<br />
nos obliga a volver atrás, a retomar eso que el texto <strong>de</strong> Benjamin no permite olvidar,<br />
a saber: las cosas comunican su ser espiritual en la lengua y no a través <strong>de</strong> ella. La<br />
lengua <strong>de</strong> las cosas es el medio en que el ser lingüístico <strong>de</strong> las cosas se comunica, es<br />
<strong>de</strong>cir, la lengua <strong>de</strong> las cosas es la expresión <strong>de</strong> las cosas o las cosas-en-la-expresión.<br />
Si el ser comunicable <strong>de</strong> las cosas es su lengua, entonces po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que la<br />
lengua <strong>de</strong> las cosas es una lengua material. Las cosas se comunican en su materia.<br />
A las cosas les está negado el puro principio formal lingüístico: el sonido.<br />
Pue<strong>de</strong>n comunicarse entre ellas sólo mediante una comunidad más o<br />
menos material. Esta comunidad es inmediata e infinita como la <strong>de</strong> toda<br />
comunicación lingüística; y es mágica (puesto que hay también una magia<br />
<strong>de</strong> la materia) 37 .<br />
La lengua material <strong>de</strong> las cosas es inmediata y en su inmediatez, mágica. 38 Sin<br />
embargo, su ser no es lingüístico y su lengua es imperfecta. Esta imperfección es<br />
37 Ibid. p.94.<br />
38 Otra cita <strong>de</strong> “Sobre el lenguaje en general y sobre el lenguaje <strong>de</strong>l hombre”<br />
servirá para aclarar en qué consiste la magia <strong>de</strong> la lengua a la que aquí se<br />
refiere Benjamin: “(...) cada lengua se comunica a sí misma, cada lengua es -<br />
en el sentido más puro- el “medio” <strong>de</strong> la comunicación. Lo “medial”, es <strong>de</strong>cir<br />
lo inmediato <strong>de</strong> cada comunicación espiritual, es el problema fundamental <strong>de</strong> la<br />
teoría lingüística, y si se quiere llamar mágica a esta inmediatez, el<br />
problema originario <strong>de</strong> la lengua es su magia”.(p.91). Es <strong>de</strong>cir, la magia <strong>de</strong>l<br />
lenguaje -tanto <strong>de</strong>l <strong>de</strong> las cosas como <strong>de</strong>l <strong>de</strong> los hombres- consiste en el<br />
acontecimiento mismo <strong>de</strong> la comunicación. Por una parte, está el hecho <strong>de</strong> que<br />
la lengua <strong>de</strong> un ser no es el medio a través <strong>de</strong>l cual ese ser pue<strong>de</strong><br />
comunicarse, sino, inevitablemente, inmediatamente, el medio en el cual el ser<br />
mismo se comunica. Así, si bien en un cierto sentido el ser ha <strong>de</strong> distinguirse<br />
<strong>de</strong> la lengua, en la comunicación, lo que se comunica es el ser, pero a la vez,<br />
y sin mediación alguna, la lengua. La comunicación es entonces, al mismo<br />
tiempo, ser y lenguaje. Lo que en la lengua <strong>de</strong>l ser se comunica es la lengua<br />
41