WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.philosophia.cl / Escuela <strong>de</strong> Filosofía <strong>Universidad</strong> ARCIS<br />
¿Sería el <strong>de</strong>spertar la síntesis a partir <strong>de</strong> la tesis <strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong>l sueño<br />
y <strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong> la vigilia? Entonces, el momento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spertar sería<br />
idéntico con el “ahora <strong>de</strong> la congnoscibilidad”, en que las cosas ponen su<br />
semblante verda<strong>de</strong>ro -surrealista-. 63<br />
Sometida ella misma, aparentemente, a esa historia <strong>de</strong> sometimientos que es<br />
la concepción burguesa <strong>de</strong>l lenguaje, la cita no parece ser más que un medio <strong>de</strong><br />
corroboración, <strong>de</strong> legitimación <strong>de</strong> intenciones presentes mediante la utilización <strong>de</strong><br />
intenciones pasadas, una muestra más <strong>de</strong> la habilidad con que el hombre hace buen<br />
uso <strong>de</strong>l lenguaje -y en este caso, no sólo <strong>de</strong>l suyo, sino también <strong>de</strong>l ajeno.<br />
Aparentemente, digo, porque en verdad la cita es, como el lenguaje mismo,<br />
eminentemente, inevitablemente, subversiva; y ni las mejores intenciones pue<strong>de</strong>n<br />
evitar que, escapando al dominio <strong>de</strong> toda intención, eche por tierra en un instante<br />
re<strong>de</strong>ntor, el imperio po<strong>de</strong>roso y arduamente levantado <strong>de</strong> la autoridad.<br />
La fuerza <strong>de</strong> una carretera varía según se la recorra a pie o se la<br />
sobrevuele en aeroplano. Así también, la fuerza <strong>de</strong> un texto varía según<br />
sea leído o copiado. Quien vuela, sólo ve cómo la carretera va<br />
<strong>de</strong>slizándose por el paisaje y se <strong>de</strong>s<strong>de</strong>vana ante sus ojos siguiendo las<br />
mismas leyes <strong>de</strong>l terreno circundante. Tan sólo quien recorre a pie una<br />
carretera advierte su dominio y <strong>de</strong>scubre cómo en ese mismo terreno, que<br />
para el aviador no es más que una llanura <strong>de</strong>splegada, la carretera, en<br />
cada una <strong>de</strong> sus curvas, va or<strong>de</strong>nando el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> lejanías,<br />
miradores, calveros y perspectivas como la voz <strong>de</strong> mando <strong>de</strong> un oficial<br />
hace salir a los soldados <strong>de</strong> sus filas. Del mismo modo, sólo el texto copiado<br />
pue<strong>de</strong> dar ór<strong>de</strong>nes al alma <strong>de</strong> quien lo está trabajando, mientras que el<br />
simple lector jamás conocerá los nuevos paisajes que, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él, va<br />
convocando el texto, esa carretera que atraviesa su cada vez más <strong>de</strong>nsa<br />
selva interior: porque el lector obe<strong>de</strong>ce al movimiento <strong>de</strong> su Yo en el libre<br />
63 Walter Benjamin, La obra <strong>de</strong> los pasajes (Cnvoluto N) -Fragmentos sobre teoría<br />
<strong>de</strong>l conocimiento y teoría <strong>de</strong>l progreso-, en La dialéctica en suspenso. p.125.<br />
65