WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO - Universidad de Chile
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.philosophia.cl / Escuela <strong>de</strong> Filosofía <strong>Universidad</strong> ARCIS<br />
es, por cierto, una importancia ya establecida, sino más bien una importancia que no<br />
ha sido reconocida, que ha sido olvidada. Sólo aquello que se ha olvidado pue<strong>de</strong><br />
recordarse, pue<strong>de</strong> citarse, sólo aquello que no se ha consumado pue<strong>de</strong> dar lugar al<br />
<strong>de</strong>venir. Eso que el pasado ha <strong>de</strong>scartado como inútil, como inservible, es lo que el<br />
presente pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be rescatar; y la <strong>de</strong>scontextualización, la cita, es el método <strong>de</strong><br />
este rescate. Arrancada <strong>de</strong> su contexto, la cita, la palabra misma, ya no dice nada<br />
<strong>de</strong> su supuesta utilidad originaria, no dice nada <strong>de</strong> la intención a la que en un<br />
principio <strong>de</strong>bía respon<strong>de</strong>r, escapa a toda intención para entregarse a la celebración<br />
<strong>de</strong> su verdad, a la manifestación <strong>de</strong> su belleza, para entregarse a esa celebración<br />
que es pura expresión, pura comunicación. En su <strong>de</strong>scontextualización la cita se ve<br />
liberada <strong>de</strong> la opresión avasalladora <strong>de</strong> una voluntad que en el clamor <strong>de</strong>l uso<br />
silencia a la lengua y con<strong>de</strong>na a la palabra a ser mero instrumento, herramienta <strong>de</strong><br />
una arrogancia; se libera <strong>de</strong> su valoración utilitaria para ser rescatada como valor,<br />
en la gratuidad <strong>de</strong> su pura exposición.<br />
(...) the act of copying involves a repetition of the same, a reduplication of<br />
i<strong>de</strong>ntity -but an i<strong>de</strong>ntity that contains within itself a crucial, infinitesimal<br />
difference. For in the asymtotic distance that separates the original from its<br />
literal translation, the document from its handwritten transcription, lies that<br />
ontological threshold where, according to Benjamin, "pure language" may<br />
come into being. 65<br />
65 Richard Sieburth, Benjamin the scrivener, en Benjamin -Philosophy,<br />
Aesthetics, History. p.29.<br />
(...) el acto <strong>de</strong> copiar implica una repetición <strong>de</strong> lo mismo, una reduplicación<br />
<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad -pero una i<strong>de</strong>ntidad que contiene en sí misma una diferencia<br />
crucial, infinitesimal. Porque en la distancia asintótica que separa al<br />
original <strong>de</strong> su traducción literal, al documento <strong>de</strong> su transcripción<br />
67