O sea, los jefes creen que si tú no lo coges, va a venir otro. «¿No quieresla pasta?, pues vete, que viene otro <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> ti». La gente aquí no pue<strong>de</strong>ser buena... Tienes que imponerte. Tienes que ser cruel. Es una palabrafuerte, pero como no lo seas...En las vacaciones voy a Santo Domingo. Tengo dos años sin ir. Fuien el 2002, y el 2004 y ahora en 2006 no he ido. Me gusta. Con los amigoshay más distancia ahora. Porque ellos tenían 11 y yo 12. Ahora tenemos17, 18 o 20. Algunos <strong>de</strong>jaron los estudios... otros ya van a tenerun niño. Algunas <strong>de</strong> las amigas, ya embarazadas. Yo flipo. “¿Y ese niño<strong>de</strong> quién es?” “De tal”.Yo, es que flipo. Una niña con 16 o 17 años y conun niño.No voy a <strong>de</strong>cir que me adapté en todoMi madre siempre se quiso venir a España. Creo que por el idioma,pensó que iba a ser más fácil y por las posibilida<strong>de</strong>s, por un mejor futuro.Porque si trabajas pue<strong>de</strong>s hacer más dinero y tener más oportunida<strong>de</strong>sque en Santo Domingo. Allá las cosas pue<strong>de</strong>n ser más difíciles, sobretodo con lo económico. Aquí las cosas van mejor y si trabajas, pue<strong>de</strong>sempezar a mejorar.Mi madre vino varias veces a Dominicana pero, para mí, ella no erami madre, mi madre era mi tía que me había criado. Para mí, era como una<strong>de</strong>sconocida cuando ella venía. Íbamos en el autobús y me acuerdo queyo ni le miraba la cara, ni quería mirarla. Ella se ponía a llorar. Yo al principiono la reconocía, no sabía bien quién era ella; era como una señora<strong>de</strong>sconocida. Después ya fue diferente. Me mudé <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> mi tía ala casa <strong>de</strong> mi abuela y ella se esforzaba en que conociera a mi madre, meenseñaba fotos <strong>de</strong> ella, me hablaba <strong>de</strong> ella todo el tiempo. Ella quería queyo la reconociera como madre.Y, al final, ya mi madre se me hizo familiar,ya venía y yo la reconocía.Un día mi madre llegó y me dijo que yo me iría con ella a España. Fue<strong>de</strong> un día para otro; yo no <strong>de</strong>cidí nada. Solamente me dijo que yo me iría,y me tuve que ir. Fue muy difícil. Yo no sabía bien adón<strong>de</strong> iba. Sabía queera a España, don<strong>de</strong> mi madre vivía. Pero no sabía nada más. Me dijeronque iba a estar muy contento allá, que me iba a gustar, que iba a tener muchascosas buenas. Pero yo estaba muy chico: no podía imaginarme bienadón<strong>de</strong> estaba yendo.113
Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegué al aeropuerto, me dije: “este país impone”. Eramuy gran<strong>de</strong> y elegante. Me dio buena impresión. Estaba bien y, como yoera chico, también por eso me impactó más, todo lo veía gran<strong>de</strong>. Pero,cuando llegué a Madrid, sólo quería llorar: no sabía nada, no conocía anadie y me sentía en un lugar gigante. La gente no me hablaba. Es queaquí, si no eres así, si no tienes algo especial, ropa <strong>de</strong> marca o eresguapo, o fuerte, nadie te habla ni te hacen caso. Aquí se fijan mucho enla apariencia, en nada más. No les importa quién eres. Nadie me hablaba.Yo me acuerdo que me quería ir. Después ya me fui adaptando, conocí aun amigo español y eso me ayudó: ya no estaba solo. Y fui aprendiendolas formas <strong>de</strong> comportarse <strong>de</strong> aquí, y empecé a comprarme otra ropa,mejor ropa. Y así la gente te acepta más.Antes vivía con mi madre y con la pareja <strong>de</strong> mi madre, un español. Sesepararon no hace ni un año. No estábamos discutiendo las 24 horas aldía, ya hubiera querido yo, porque discutiendo te acercas a la gente. Nohabía ninguna comunicación. Conmigo sí, pero con mis otros hermanosno tenía casi. Ellos se llevaban mal con él porque como no era su padre,no pintaba nada con ellos. Sin embargo, yo dije: “no es mi padre pero vivecon mi madre y no me voy a estar llevando mal las 24 horas al día, quesería un fastidio. Entonces, vamos a tratarnos”.Y me hablaba con él y todobien, hasta cierto punto. Porque en lo que se trata <strong>de</strong> mi vida personal, mimadre. Yo le <strong>de</strong>cía a él: “tú no vas a venir a quitarme la ilusión con 12años”. Eso no se me olvida nunca. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí no me caía bien.Como no tenía mucha i<strong>de</strong>a, me <strong>de</strong>cía “tú tienes que hacer esto, estoy esto». Y el señor este, como había estudiado y había llegado al bachillerato,sabía cosas. Sabía matemáticas y me ayudaba en matemáticas.Yo no se lo pedía. Sabía francés, yo tampoco le pedía ayuda en francés,pero era que él llegaba y <strong>de</strong>cía: «vamos a ayudarte en matemáticas,vamos a ayudarte en tal».Y yo se lo aceptaba. Pero todo era su trabajo yla casa, su trabajo y la casa. Qué aburrimiento. A veces íbamos al cine yesas cosas. Pero no bailaba. A él no le gustaba mucho la música <strong>de</strong> nosotros,a mí no me gustaba la <strong>de</strong> él. A mi madre, como lleva doce añosaquí, sí le gustaba la <strong>de</strong> él. Nosotros poníamos reggaetón, salsa, merengue,bachata. Y él quería siempre un paso doble. A Rocío Jurado la soportaba,a Durcal también –era la música <strong>de</strong> mi madre–, Ana Gabriel. Esamúsica la soportaba porque la escuché <strong>de</strong> pequeño. Pero el resto <strong>de</strong> músicaespañola... El paso doble, no; el pop no lo soportaba cuando vine, alprincipio... ahora puedo durar cinco días con los 40 Principales.114
- Page 1 and 2:
número 4La inserción de los adole
- Page 3 and 4:
Catálogo general de publicaciones
- Page 5 and 6:
ÍndicePresentaciones .............
- Page 7 and 8:
PresentacionesEl fuerte incremento
- Page 9 and 10:
La Liga Española de la Educación
- Page 11 and 12:
educación emocional, afectiva, soc
- Page 13 and 14:
IntroducciónEn años muy recientes
- Page 15 and 16:
contribuyen a explicar las formas q
- Page 17 and 18:
la construcción de las imágenes s
- Page 19 and 20:
1. Viaje a la madre patria“Muchos
- Page 21 and 22:
“Por el trabajo y lo poco que pag
- Page 23 and 24:
cada vez que llamaba, uno de mis hi
- Page 25 and 26:
Alcanzada una fuente de ingresos re
- Page 27 and 28:
Aquella joven inmigrante señaló e
- Page 29 and 30:
descienden en los niveles secundari
- Page 31 and 32:
Tabla 3. Nivel de estudios alcanzad
- Page 33 and 34:
tice los ingresos suficientes para
- Page 35 and 36:
“Antes de venir, la gente sabe qu
- Page 37 and 38:
ejercicio profesional posterior y q
- Page 39 and 40:
educado, que es más exigente en la
- Page 41 and 42:
oportunidades en la sociedad de aco
- Page 43 and 44:
zar un trabajo por iniciativa y cue
- Page 45 and 46:
Desde la perspectiva de los propios
- Page 47 and 48:
diantes latinoamericanos que asist
- Page 49 and 50:
había iniciado en 2005 un programa
- Page 51 and 52:
El barrio, al igual que la casa, le
- Page 53 and 54:
Tabla 6. Actividades que los jóven
- Page 55 and 56:
jóvenes latinoamericanos que fuero
- Page 57 and 58:
En ese proceso ocurre una crisis de
- Page 59 and 60: ellos. Aprender la pronunciación d
- Page 61 and 62: tados se distancian de sus orígene
- Page 63 and 64: 3.2. Nosotros y ellos. Relaciones e
- Page 65 and 66: noamericanos afirman contar con ami
- Page 67 and 68: Todo joven construye su identidad e
- Page 69 and 70: 3.3. Integración y resistencias“
- Page 71 and 72: puso a la sociedad española, en me
- Page 73 and 74: Aunque algunos jóvenes participant
- Page 75 and 76: Entre aquellos jóvenes que experim
- Page 77 and 78: 4. Los jóvenes latinoamericanos y
- Page 79 and 80: cia su inclinación hacia los grupo
- Page 81 and 82: cuelas o en los barrios, en las que
- Page 83 and 84: Moderadora: ¿Participan muchos jó
- Page 85 and 86: talones mojados. Así de claro. Apa
- Page 87 and 88: lización y, en cierta medida, tamb
- Page 89 and 90: discriminados como los conflictos f
- Page 91 and 92: “Se burlan porque se aprovechan.
- Page 93 and 94: Tabla 10. Posibilidad de mejorar la
- Page 95 and 96: “Esta reunión me ha parecido muy
- Page 97 and 98: tructuración de las identidades de
- Page 99 and 100: Aprendimos que teníamos que bajar
- Page 101 and 102: ambiente que tiene uno allá en Ecu
- Page 103 and 104: mis amigas y escucho que los españ
- Page 105 and 106: Reyes. Me he ido de excursión a Ar
- Page 107 and 108: Creo que ellos están aquí para se
- Page 109: gos, vamos a discotecas a bailar, e
- Page 113 and 114: único negro, ¿y cuál más?». Y
- Page 115 and 116: a los demás... la superioridad que
- Page 117 and 118: Ahora, que mi mamá está en casa y
- Page 119 and 120: Si uno no tiene estudios, es que no
- Page 121 and 122: que atraigo a la gente. Entonces em
- Page 123 and 124: Yo a veces también generalizo. Ese
- Page 125 and 126: nos a eso. En España teníamos a m
- Page 127 and 128: lombia. Aparte de todos los problem
- Page 129 and 130: que a la mayoría de latinos les gu
- Page 131 and 132: mesas. Entonces estaba uno que era
- Page 133 and 134: Ahora mismo las bandas están tranq
- Page 135 and 136: Anexos
- Page 137 and 138: chas horas en la calle, al aire lib
- Page 139 and 140: no son las bandas latinoamericanas
- Page 141 and 142: tamiento, la acogida de la madre al
- Page 143 and 144: seres humanos con quienes comparten
- Page 145 and 146: métricas. La violencia de género
- Page 147 and 148: En muchos casos esta situación con
- Page 149 and 150: horarios, llegar a tiempo a buscarl
- Page 151 and 152: “Mola mazo ¿qué es eso?. No ten
- Page 153 and 154: úsqueda de soluciones. Desde su ex
- Page 155 and 156: Si se entiende el centro educativo
- Page 157 and 158: Analizando la situación de los esc
- Page 159 and 160: designar objetos inanimados o cosas
- Page 161 and 162:
16 años al instituto no asegura la
- Page 163 and 164:
con 10,7% de alumnado extranjero; V
- Page 165 and 166:
Grupo de discusión 2 (Madrid)Tipo
- Page 167 and 168:
tionario permitió aproximarnos al
- Page 169 and 170:
BibliografíaAbenoza, R. (2004). Id
- Page 171 and 172:
Instituto de la Juventud (2005). In
- Page 173:
El fenómeno migratorio ha irrumpid