16.08.2012 Views

09.086 Message relatif à la modification de la loi sur la protection ...

09.086 Message relatif à la modification de la loi sur la protection ...

09.086 Message relatif à la modification de la loi sur la protection ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

géographique prévu aux art. 27 ss est indissociable <strong>de</strong> l’enregistrement préa<strong>la</strong>ble <strong>de</strong><br />

l’appel<strong>la</strong>tion d’origine ou <strong>de</strong> l’indication géographique dans un registre suisse, <strong>de</strong><br />

l’existence d’une <strong>protection</strong> cantonale <strong>de</strong> l’appel<strong>la</strong>tion d’origine viticole conforme<br />

au droit fédéral ou <strong>de</strong> l’existence d’une ordonnance du Conseil fédéral prévue par<br />

l’art. 50, al. 2, LPM. La marque géographique renvoie simplement aux conditions<br />

d’utilisation prévues dans le cahier <strong>de</strong>s charges, dans <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion cantonale ou dans<br />

l’ordonnance du Conseil fédéral.<br />

Cette approche est conforme <strong>à</strong> <strong>la</strong> position suisse dans le cadre <strong>de</strong>s négociations <strong>à</strong><br />

l’OMC. Il est vrai que <strong>la</strong> Suisse recherche une meilleure <strong>protection</strong> internationale<br />

<strong>de</strong>s indications géographiques en tant que droit <strong>de</strong> propriété intellectuelle distinct,<br />

afin <strong>de</strong> mieux appréhen<strong>de</strong>r toute les spécificités <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>protection</strong> <strong>de</strong> telles indications<br />

et d’empêcher leur utilisation abusive <strong>à</strong> l’étranger. Pourtant, sous un angle offensif,<br />

<strong>la</strong> double <strong>protection</strong> (comme indication géographique et comme marque géographique)<br />

est utile car, dans divers pays, les standards <strong>de</strong> <strong>protection</strong> pour les indications<br />

géographiques <strong>de</strong> l’accord <strong>sur</strong> les ADPIC sont mis en œuvre par le droit <strong>de</strong>s marques<br />

et non par un système <strong>de</strong> <strong>protection</strong> spécifique pour les indications géographiques.<br />

La Suisse a donc un intérêt <strong>à</strong> as<strong>sur</strong>er <strong>à</strong> ses produits d’exportation les meilleurs<br />

instruments <strong>de</strong> <strong>protection</strong> possibles. La marque géographique représente avant tout<br />

un vecteur visant <strong>à</strong> faciliter l’obtention <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>protection</strong> <strong>de</strong> l’indication géographique<br />

<strong>à</strong> l’étranger. Elle sera un instrument supplémentaire aux mains <strong>de</strong>s producteurs<br />

pour renforcer <strong>la</strong> <strong>protection</strong> <strong>à</strong> l’étranger <strong>de</strong>s appel<strong>la</strong>tions d’origine et <strong>de</strong>s indications<br />

géographiques enregistrées, <strong>de</strong>s appel<strong>la</strong>tions d’origine viticoles (protégées <strong>sur</strong> le<br />

p<strong>la</strong>n cantonal conformément au droit fédéral) ou <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> provenance<br />

(réglementées dans une ordonnance du Conseil fédéral). Elle permettra <strong>à</strong> son titu<strong>la</strong>ire<br />

<strong>de</strong> bénéficier <strong>de</strong> certains avantages du système <strong>de</strong> Madrid (système d’enregistrement<br />

international <strong>de</strong>s marques), comme celui <strong>de</strong> déposer une seule <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’enregistrement désignant <strong>la</strong> totalité ou une partie <strong>de</strong>s pays membres du système.<br />

En <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> ce système, il faut déposer une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’enregistrement <strong>à</strong> l’office<br />

national <strong>de</strong> chaque pays étranger pour lequel <strong>la</strong> <strong>protection</strong> est requise. Dans le système<br />

<strong>de</strong> Madrid, <strong>la</strong> <strong>protection</strong> n’est pas conférée automatiquement car chaque partie<br />

contractante désignée examine <strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’enregistrement selon sa propre légis<strong>la</strong>tion.<br />

En cas d’acceptation, le titu<strong>la</strong>ire jouit alors, dans les pays désignés, <strong>de</strong> <strong>la</strong> même<br />

<strong>protection</strong> que si sa marque avait été enregistrée séparément auprès <strong>de</strong> chacun <strong>de</strong>s<br />

offices nationaux étrangers.<br />

Croix suisse et autres signes publics<br />

La LPAP ne correspond plus du tout <strong>à</strong> <strong>la</strong> réalité économique actuelle. La réglementation<br />

actuelle n’a donc plus lieu d’être. S’il est vrai que <strong>la</strong> <strong>loi</strong> interdit l’utilisation <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> croix suisse pour <strong>de</strong>s produits, bon nombre <strong>de</strong> sociétés l’apposent <strong>sur</strong> leurs produits<br />

pour en désigner <strong>la</strong> provenance. Par ex., <strong>la</strong> société Emmi AG appose <strong>la</strong> croix<br />

suisse <strong>sur</strong> ses produits <strong>la</strong>itiers et ses g<strong>la</strong>ces et Valser utilise les armoiries suisses <strong>sur</strong><br />

ses bouteilles d’eau minérale. On constate donc un réel besoin <strong>de</strong> recourir <strong>à</strong> <strong>la</strong> croix<br />

suisse comme moyen <strong>de</strong> marketing, ce qui justifie <strong>de</strong> libéraliser son utilisation pour<br />

les produits <strong>de</strong> provenance suisse. Malgré <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté <strong>de</strong> <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion, en vertu <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>quelle les autorités cantonales <strong>de</strong>vraient poursuivre d’office les cas d’utilisation<br />

abusive, il est rare que <strong>de</strong>s procédures soient ouvertes. L’inscription, dans <strong>la</strong> <strong>loi</strong>, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> dénoncer ces abus par le biais <strong>de</strong> l’IPI et d’intenter une action<br />

civile dans certains cas précis donne <strong>à</strong> <strong>la</strong> Confédération les moyens d’intervenir<br />

lorsqu’elle l’estime nécessaire. Cette compétence expresse assoit <strong>la</strong> position <strong>de</strong> l’IPI<br />

en tant qu’autorité fédérale chargée <strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>loi</strong> <strong>sur</strong> <strong>la</strong> <strong>protection</strong> <strong>de</strong>s<br />

7738

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!