13.07.2015 Views

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sítő munkáját, Caratteristiche fondamentali della lingua ungherese (A <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong> alapvetőjellegzetességei, Milano 1936), mely egy-két általános finnugrisztikai ismeretet is ad.Az olaszországi <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong>- és irodalomtanításban tevékenykedő lektorok - későbbprofesszorok - között, a már említett Várady mellett, Tóth Lászlót, a Római Magyar Akadémiavolt titkárát kell élre állítanunk, aki 1935-ben Róma első hivatalos lektora lett, s ezzelegyidejűleg a Nápolyi Keleti Intézetben és a Nápolyi Egyetemen is tanított, később pedig a<strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong> és irodalom megbízott tanáraként folytatta oktatómunkáját, egészen nyugállománybavonulásáig. (1980). 1939 és 1943 között a <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong> tanítása igen elterjedtvolt Itália egyetemein, s a nagyszámú diákság már élvezhette a <strong>magyar</strong>országi nyáritanfolyamokat is. Kitűnő lektorok működtek egyetemeinken, mégpedig - <strong>mint</strong> Tóth Lászlótóltudjuk - Bolognában, Firenzében, Genovában, Torinóban, Milánóban, Páviában, Padovában,Velencében, Rómában, Nápolyban, Triesztben és Fiuméban.A második világháborút követően rövid időre pangás állt be a két ország kulturális kapcsolataiban,de meg kell jegyezni, hogy a nevezetes Magyar Akadémia, melynek székhelye arómai Falconieri palota, sohasem zárta be kapuit. Ebben az időben a <strong>magyar</strong>t főként azOlaszországban maradt tanárok oktatták. Hamarosan azonban - Carlo Tagliavini ténylegesérdeklődésének köszönhetően is - a két kormány ismét rendszeres kulturális kapcsolatokathozott létre, melynek keretében Olaszország két egyetemére, Rómába és Padovába a <strong>magyar</strong>fél küld vendégtanárt. Rómába Balázs János professzor került, a neves klasszika-filológus ésáltalános <strong>nyelv</strong>ész, aki többek között Giorgio Pasqali olasz filológus tanítványa volt a pisaiScuola Normale Superiorén, Padovába pedig 1964-ben a <strong>nyelv</strong>ész és egyben italinista FábiánPál jött, aki itt 1969-ig tanított. Balázs Jánost Rómában Szauder József, a felvilágosodásirodalmának és a <strong>magyar</strong> - olasz irodalmi kapcsolatoknak kiváló ismerője váltotta fel, majd amindnyájunk által ismert Klaniczay Tibor akadémikus, aki számos mesterművel gazdagítottatöbbek között az olasz-<strong>magyar</strong> történelmi és irodalmi kapcsolatok kutatását. PadovábanFábián Pál után előbb Sallay Géza tanított, a Budapesti Olasz tanszék vezetője, 1973-tól pedigFogarasi Miklós, aki most - Benedek Nándor után - a szegedi Olasz Tanszéket vezeti.Fogarasit, aki az olasz <strong>nyelv</strong> történetének tudósa és egy kitűnő olasz leíró <strong>nyelv</strong>tan szerzője, aVenetói Tudományos, Irodalmi és Művészeti Intézet nemrégiben tagjai közé választotta.Jelenleg Padovában már ötödik éve tanít Szabó Győző, a <strong>nyelv</strong>tanítás módszereinek találékonyalkalmazója, az olasz <strong>nyelv</strong>i kérdés és a mai olasz <strong>nyelv</strong> jellegzetességeinek kutatója. IdőközbenKlaniczay Tibort Rómában Sárközy Péter váltotta, aki a felvilágosodás korszakával ésGramscival foglalkozik, Firenzébe pedig, Pálinkás László hirtelen elhunyta után, HubayMiklós, a neves író és drámaíró került, s vele párhuzamosan itt tanít finnugort Danilo Gheno,a padovai iskola volt növendéke, akinek egy színvonalas olasz <strong>nyelv</strong>ű egyetemi finnugorjegyzetet köszönhetünk. Szintén finnugor filológiát oktat, immár 1979 óta PáviábanGianguido Manzelli, nagy reményekkel kecsegtető fiatal tudós, aki Fogarassival együtt közöstanítványunk volt. De hogy az itáliai hungarológiai oktatás képe teljes legyen, feltétlenül megkell jegyeznünk, hogy a bolognai egyetemen - ahol Várady után néhány évig Fábián is tanított- jelenleg Gugliemo Capacchi és Carla Corradi ad elő. A milánói Katolikus Egyetemen mostis aktív tanár Ruzicska Pál, az Állami Egyetemen Sikos Anna tanít. Nápolyban a finnugortanítást olyan elsőrendű ember vezeti, <strong>mint</strong> Nullo Minissi, aki jelenleg az Istituto Orientale, azegyetemi rangú Keleti Intézet lektora; a <strong>magyar</strong>ral pedig a fiatal Marinella D’Alessandrofoglalkozik, aki gyermekkorából hozott két<strong>nyelv</strong>űségét céltudatosan fejlesztette tovább.Előzőleg itt végzett eredményes kutató munkát Éder Zoltán is. Torinóban továbbra is a fiumeiszármazású Paolo Santarcangeli, kiváló író és költő-fordító (sőt újabban <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong>ű költőis) a megbízott tanár, Gianpiero Cavaglia segédletével; Velencében néhány éve a finnugor<strong>nyelv</strong>észettel is foglalkozó Csillaghy András tevékenykedik Tóth Istvánnal együtt. Csillaghy176

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!