13.07.2015 Views

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

feledkezzünk meg a történeti, a kulturális, a művészei háttér bemutatásáról sem. Hazaidiákjaink ilyen jellegű ismeretei sem kielégítőek, hát még a külföldié, akinek minden új.A nem <strong>magyar</strong> szakos hallgatókkal szemben támasztott követelmények a bölcsészekrekétszeresen is érvényesek. A tantervben előírt irodalmi tanulmányaik megkezdése előttazonban már bizonyos lehetőségük van a <strong>magyar</strong> irodalommal való megismerkedésre.1. A hallgatók a 3. és 4. félévben <strong>magyar</strong> írók orosz <strong>nyelv</strong>re lefordított regényeit ismertetik a<strong>nyelv</strong>i órák valamelyikén rövid előadás formájában. Szólniuk kell a szerzőről, az adott korról,esetleg az író egyéb műveiről is. Az anyagot könyvtári munkával összegyűjthetik, s felhasználhatjáka mű elé írt - általában tanulmánynak is beillő - előszót. A tartalmi ismertetés utánaz olvasott könyvről okvetlenül el kell mondaniuk saját véleményüket. A többiek kötelességea jegyzetelés. A kiselőadás tanári kiegészítéssel, esetleges pontosítással, összefoglalással érvéget. Ily módon két művel mindenki alaposabban megismerkedhet, tizennyolcról pedighallhat. Ha ezután valakinek kedve támad elolvasni a regényt, megvan rá a lehetősége.A kiválasztásnál a már említett szempontok érvényesülnek: mi található a lektori könyvtárban,illetve a moszkvai könyvesboltokban. Így került ismertetésre Mikszáthtól A gavallérok, Abeszélő köntös és A fekete város, Eötvöstől A falu jegyzője, Móricztól a Rokonok, Bókától azAlázatosan jelentem, Fejes Endrétől a Rozsdatemető, Szabó Magdától a Régimódi történetstb.2. A bölcsészek a 2-3-4. félévben heti két órában előadást hallgatnak <strong>magyar</strong> történelembőlorosz <strong>nyelv</strong>en. (Ez is a lektor feladatai közé tartozik.) Az előadásokon <strong>mint</strong>egy illusztrációkéntfelhasználhatók oroszra fordított <strong>magyar</strong> irodalmi művek, vagy ha ilyenek nem állnakrendelkezésre, legalább meg kell őket említeni. Például a Hunyadiakkal kapcsolatban AranyJános balladáit, az ország három részre szakadása kapcsán Bornemisza Siralmas énnékömcímű versét, a végvári kurucokról szólva Tinódi és Balassi műveit, a Rákóczi szabadságharctárgyalásánál a kuruc költészetet, II. Rákóczi Ferenc és Mikes Kelemen műveit, Ady kurucosverseit, 1848-1849-ről szólva Petőfi költeményeit, naplójegyzeteit stb. Hatásos, ha az irodalmiszemléltető anyagot zenei és képzőművészeti anyaggal egészítjük ki.3. A tulajdonképpeni irodalmi kurzus az 5. félévtől kezdődik. Ez heti 2 x 2 óra előadásból ésaz ehhez kapcsolódó 1 x 2 óra szemináriumi foglalkozásból áll. Az oktatás <strong>nyelv</strong>centrikus,tehát az előadás <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong>ű. 273 Az a cél, hogy a hallgatók minél jobban elsajátítsák a<strong>nyelv</strong>et. Az előadásokon a kezdetben viszonylag lassú beszédtempó egy év után fokozatosannormális gyorsaságúvá válik. Előadás közben feltétlenül kis kitérőket kell tenni az ismeretlenszavak, kifejezések, fogalmak meg<strong>magyar</strong>ázása végett, s minden új nevet, címet fel kell írni atáblára is. Ajánlatos minden előadás elején röviden összefoglalni az előző órán elhangzottakat,a végén pedig röviden összegezni az aznapi anyag lényegét. Rövidebb összefoglalókat előadásközben is csinálhatunk. Ilyenkor érdemesebb lassítani a beszédtempót, s egyszerűbb, mindenkiszámára érthető kifejezéseket használni. A diákoknak az előadásról jegyzeteket kell készíteniük.Ezzel kettős célunk van. Egyrészt, hogy képesek legyenek összefüggő szakszövegetmegérteni (ez később tolmácsolási munkájukban nagy segítségükre van), másrészt, hogykialakuljon jegyzetelési készségük <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong>en.Az előadásokhoz kapcsolódnak a szemináriumi foglalkozások a hallgatók egyéni fölkészülésealapján. Az 5. félévben azonban gyakorlatilag szövegolvasási és elemzési szemináriumot273A Moszkvai Állami Lomonoszov Egyetem Bölcsészettudományi Karán az <strong>idegen</strong><strong>nyelv</strong> szakoshallgatók irodalmi és <strong>nyelv</strong>észeti előadásait mindig orosz <strong>nyelv</strong>en tartják, s a vizsga is orosz<strong>nyelv</strong>en folyik. Csak a <strong>magyar</strong> kivétel. Ez a diákok <strong>nyelv</strong>i felkészültségén érezhető.382

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!