13.07.2015 Views

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

magyar mint idegen nyelv hungarológia - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A kötött <strong>magyar</strong> szóhangsúly helyes kiejtése általában nem jelent gondot, gyakori hibaazonban, hogy a tanulók a hosszú <strong>magyar</strong> magánhangzók mellékjeleit hangsúlyjeleknek vélik,s ezért nagyobb nyomatékkal ejtik.A későbbiek során a <strong>nyelv</strong>tudás gyarapodásával a helyes <strong>magyar</strong> beszéd ritmikai kérdései,illetve az értelmi hangsúlyok helyes megválasztása kerülnek előtérbe. Ennek során tudatosulnakaz írás és a kiejtés közötti különbségek törvényszerűségei, s válnak világossá arészleges hasonulás és az összeolvadás szabályszerűségei is.B) A lexika tanításaA lexika tanítását meghatározó fontosabb alapelvek a következők:A lexikai minimum elve:A tananyag tervezésénél és tankönyvi szerepeltetésénél érvényesíteni kell a lexikai minimumelvét, vagyis azt, hogy csak célszerűen redukált szókincset, az élő<strong>nyelv</strong>ben leggyakrabbanhasznált szavakat tanítjuk meg.Az egyszerűtől a bonyolultabb felé haladás elve:Az egyszerűtől a bonyolultabb felé haladás értelmében a bonyolultabb szóalakokat, a képzettalakokat és a szóösszetételeket nagyrészt akkor tanítjuk, amikor a hallgatónak már nincsenekalapvető kiejtési nehézségei, és elsajátította a <strong>nyelv</strong>tani alapokat is. A kezdő szakaszban a<strong>nyelv</strong>tani ismeretek tanítása dominál, a szókincs csak lassan gyarapszik, később viszontmegnő a lexika jelentősége.A vonzatközpontúság elve:A szavakat vonzataikkal együtt kell megtanítani, különösen fontos felhívni a figyelmet azanya<strong>nyelv</strong>től eltérő vonzatokra. Itt nagyon jól alkalmazhatók a behelyettesítő gyakorlatokkülönböző típusai. A szavak jelentésmezejének határait mondatkörnyezettel, illetve szinonimákkal,antonímákkal is érdemes bemutatni 233 .A szókincstanítás megtervezéséhez szükséges a tanulók anya<strong>nyelv</strong>ének és a cél<strong>nyelv</strong>nek azösszevetése, a transzferek és interferenciák feltárása. A kezdő, ill. középhaladó szakaszban alexikai anyag mennyisége - a tankönyvi és tanítási tapasztalatok alapján - megközelíti a 2000egységet. (Pl. a Színes <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong>könyv kb. 1700 szót tartalmaz.) Ennek a szókincsnek anagyobbik része a lexikai minimumhoz tartozik, kisebb része oktatási szükségszerűségbőlfelhasznált szó, vala<strong>mint</strong> a <strong>nyelv</strong>oktatás szakszavai és terminológiái. A kezdő szakaszbanjelentősége van annak, hogy a <strong>magyar</strong> <strong>nyelv</strong>ben vannak-e a hallgatók anya<strong>nyelv</strong>éből származójövevény- vagy kölcsönszavak, ezek ugyanis elősegítik a szókincs feldolgozását, éslélektanilag is kedvező hatásúak. Ebből a szempontból előnyös, hogy a <strong>magyar</strong> számosindoeurópai <strong>nyelv</strong>ből vett át szavakat, amelyek a használat során jelentős átalakulásokonmentek keresztül, de általában fel lehet bennük fedezni az eredeti hangalakot is 234 .A szókincs belső tematikus felépítése tükrözi a <strong>nyelv</strong>oktatás stratégiai menetét, amelynekjellemzője, hogy koncentrikus körök mentén tágul: a tanuló közvetlen környezetétől a tágabbkörnyezetig. Például a családi-rokoni kapcsolatok, a munkahely, az iskola, az utca, a posta, azétterem, a gyakorlati tudnivalók, a <strong>nyelv</strong>országról szóló információk. Ide tartoznak a frazeo-233Vö: Hegyi Endre, 1967.234L. pl. Kiss Jenő tanulmányát a Szöveggyűjteményben.260

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!