03.06.2013 Views

autores selectos

autores selectos

autores selectos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

412 PRIMER AÑO DE LATIN V CASTELLANO.<br />

VERBOS DEPONENTES,<br />

PRIMERA CONJUGACIÓN.<br />

Tema I.<br />

36. No os enojéis contra el culpable: enojaos contra la falta cometida. —<br />

Juno se enfadaba con Júpiter; mas sabia, no so hubiera enfadado. — Tú lo<br />

enfadas por una uña mal cortada.—Tú no te enfadarás con un esclavo por una<br />

botella rota. Amigo, tú no te enfadarías contra tí mismo. Enfádate y pasa por<br />

insensato. —Cuando te hayas enfadado, nos reiremos do tí. — Júpiter no se<br />

indignó contra los gigantes. — Jóvenes, imitad á los hombres honrados. —Estu­<br />

diantes perezosos, por qué tardáis? cuándo os indignareis contra vuestra<br />

tardanza? &c.<br />

Tema II.<br />

37. Los que han interpretado las Santas Escrituras han llamado Génesis al<br />

primer libro de Moisés.—Si interpretáis esta palabra, significa nacimien­<br />

to.— En efecto, este libro contiene la historia del nacimiento del mundo.—<br />

Los hebreos le han llamado Bresith ,1). Cómo interpretaremos este nombre?<br />

Podemos interpretarle: ;1¡ principio. Cuando los hebreos interpretaban un<br />

autor, nombraban su libro con la primera palabra de este autor. Cuando ha­<br />

yáis interpretado la Biblia, lo sabréis: comienza con estas palabras: «Al prin­<br />

cipio.»<br />

(1 ) Bresith, indeclinable.<br />

Tema III.<br />

38. El segundo libro de Moisés interpretado (1) por los escritores griegos,<br />

es llamado Éxodo. Nosotros le interpretamos así: Salida. Cuenta la salida de<br />

los Israelitas del Egipto. Los Egipcios dominaban al pueblo de Dios: no<br />

moderaban su crueldad y pretestaban falsos motivos, á fin de perseguir á un<br />

pueblo desgraciado. — No te felicitarás, oh Egipcio , largo tiempo de tu cruel­<br />

dad.— El pueblo de Israel no irá de aquí para allí (2) cultivando tus<br />

campos: trabaja tú en adelante. — No te irrites mas contra el Hebreo, para<br />

que trabaje como tu esclavo.—Tú le conjurarás bien pronto, para que rue-<br />

gue á su Dios que retarde tu muerte.<br />

(1) Empléese interprelalus , que no (2) Ir de aquí para allí, pervagari,<br />

ha perdido el sentido pasivo.<br />

SEGUNDA CONJUGACIÓN.<br />

Tema I.<br />

39. Hijos mios, yo temo á los malos: temed á los malos. Temamos los si­<br />

niestros consejos de los malos. Os prometen felicidad; pero os prometen<br />

demasiado. Siempre han prometido; pero al prometer no son fieles. Cuando<br />

os prometen el universo, es necesario temer el creerlos.—Vosotros no los<br />

habéis temido; tenemos lástima de vosotros, y vosotros también la tendréis

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!