26.10.2014 Views

Saamwoon voor die huwelik - AH Bogaards

Saamwoon voor die huwelik - AH Bogaards

Saamwoon voor die huwelik - AH Bogaards

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4.2.2.3 Verlowingstydperk<br />

Die getuienis van <strong>die</strong> Skrif oor geslagsgemeenskap in <strong>die</strong> verlowingstydperk is<br />

baie duidelik. Verlowing is <strong>die</strong> eerste fase van <strong>die</strong> <strong>huwelik</strong>, maar seksuele<br />

verkeer was en is nie deel daarvan nie (vgl. Deut. 20:7, 28:30) (Sinodale<br />

Jeugkommissie, 1980?:6).<br />

4.2.2.3.1 Matteus 1:18-25<br />

Matteus 1:18-25 moet in hier<strong>die</strong> verband deeglik in ag geneem word. In hier<strong>die</strong><br />

gedeelte word daar verwys na Josef en Maria van wie uitdruklik verklaar word dat<br />

hulle verloof was, terwyl dit duidelik is dat hulle besef het dat<br />

geslagsgemeenskap ook nie in dié tyd geoorloof was nie. Hoewel hulle verloof<br />

was, was sy nog „n maagd (Luk. 1:27). En in Matteus 1:18 word gepraat van <strong>die</strong><br />

swangerskap van Maria “wat verloof was aan Josef <strong>voor</strong>dat hulle saamgekom<br />

het.” (Vgl. hieroor Van Bruggen, 1999:34,35.)<br />

Wat hier van besondere belang is, is <strong>die</strong> feit dat Josef se optrede gemotiveer<br />

word deur <strong>die</strong> feit dat hy dikaios was. In „n standaardwerk soos <strong>die</strong> van Kittel<br />

(red.) verklaar Schrenk (1964:189) oor dikaios: “At least in narritive passages<br />

which describe Jewish relationships the word dikaios always refers to fidelity to<br />

the Law … Joseph‟s way of treating Mary in Mt. 1:19 corresponds to the basic<br />

conception of a rigtheous man.” Albright en Mann (1971:8) is <strong>die</strong>selfde siening<br />

as Shrenk toegedaan, want hulle sê in hier<strong>die</strong> verband: “Joseph‟s dedication to<br />

the Law is indicated in his description as dikaios. Contemporary usage in<br />

Josephus shows that the Greek means „one obe<strong>die</strong>nt to the demands of God, an<br />

upright man, a man of character‟” „n Soortgelyke verklaring van dikaios in<br />

Matteus 1:19 word ook gegee deur Louw en Nida (1989:774) en Schneider<br />

(1990:324). In ooreenstemming met Schrenk en andere se siening word dikaios<br />

in <strong>die</strong> 1983-vertaling weergegee met “wat aan <strong>die</strong> wet van Moses getrou was.”<br />

Gesien in <strong>die</strong> konteks van <strong>die</strong> perikoop beteken dit dat dikaios hier sonder twyfel<br />

70

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!