13.02.2015 Views

Kunnskap – Samlinger – Mennesker - Universitets​biblioteket

Kunnskap – Samlinger – Mennesker - Universitets​biblioteket

Kunnskap – Samlinger – Mennesker - Universitets​biblioteket

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bibsys starte for østasiatisk samling. I første omgang<br />

gjaldt dette imidlertid kun for vestlig materiale. Først<br />

fra midten av 1990-tallet ble materiale på originalspråk<br />

registrert. Kortkatalogen fortsatte dermed i delvis bruk<br />

i flere år etter beslutningen om overgang til Bibsys.<br />

Kinesiske tidsskrifter ble også innkjøpt i hele<br />

denne perioden. En del tidsskrifter fra perioden<br />

kalt 4.mai-bevegelsen (1919), da talespråkstekster<br />

ble mer vanlig i Kina, ble kjøpt inn antikvarisk eller<br />

i mikrofilm. Under Kulturrevolusjonen ble de få<br />

tidsskrifter som utkom, anskaffet.<br />

1990-2010<br />

På begynnelsen av 1990-tallet ble Østasiatisk Institutt<br />

slått sammen med andre institutt som dekket<br />

Asia og Øst-Europa og ble til Institutt for østeuropeiske<br />

og orientalske studier (IØO). I forbindelse<br />

med dette ble instituttbibliotek og lesesal flyttet<br />

til 11. etasje. For kinesisk befant størsteparten av<br />

samlingen seg etter hvert i magasin i Sophus Bugges<br />

kjeller, mens en god del tekster og referanseverk<br />

stod på biblioteket.<br />

I løpet av 1991 og 1992 utførte Dr. Donald B.<br />

Wagner et viktig arbeid for den kinesiske samlingen.<br />

Med støtte fra Chiang Ching-kuo Foundation<br />

(Taiwan) registrerte Wagner eldre kinesiske bøker fra<br />

Hs-samlingen med tradisjonell innbinding, samt noen<br />

få titler med Østas. I-signatur. For registreringen la<br />

Wagner de fysiske bøkene til grunn. Katalogen «Catalogue<br />

of older Chinese books», samt et supplement er<br />

nå digitalisert og tilgjengelig på nett. Innholdsmessig<br />

består postene i katalogen av filosofiske og litterære<br />

kinesiske tekster, oversettelser av Det nye testamentet<br />

og enkelte lærebøker og leksika.<br />

Beslutningen fra 1992 om et nytt Bibliotek<br />

for humaniora og samfunnsvitenskap førte til<br />

et omfattende konverteringsarbeid til BIBSYS,<br />

Konverte ringsprosjektet 1993-1998. En svakhet<br />

med BIBSYS var at det ikke var, og er, mulig å legge<br />

inn poster på originalspråk, kun latinske bokstaver<br />

i transkripsjon. Særlig for kinesisk er dette en stor<br />

ulempe da det kinesiske språket har mange homonymer<br />

og det er spesielt vanskelig å skille personnavn<br />

fra hverandre med mindre man ser tegnene.<br />

Tilvekst ble opprettholdt på samme områder som<br />

tidligere, det vil si språk, litteratur, samfunn og kultur.<br />

Men i og med at det fra 1990-tallet ble enda sterkere<br />

fokus på Kinas samfunn og politikk ved instituttet,<br />

både i undervisning og forskning, resulterte det i<br />

noe økning i innkjøp på disse fagfelt. Samlingen ble<br />

utvidet angående kinesiske minoriteter, særlig fra<br />

Yunnan-provinsen i Sørvest-Kina, kinesisk antropologi<br />

og buddhisme.<br />

Siste halvdel av 1990-tallet utarbeidet Koen<br />

Wellens en nyttig annotert bibliografi for den<br />

kinesiske samlingen, «Sinological Reference<br />

Works in the Oslo University Library». Det er en<br />

bibliografi over trykte bibliografier og referanseverk<br />

i samlingen med kommentar om hvert verk samt<br />

oppstillingssignatur. Bibliografien ble en periode<br />

mye benyttet på bibliotekskurs for studentene.<br />

I 1999 ble det nye Bibliotek for humaniora og<br />

samfunnsvitenskap, Georg Sverdrups hus, åpnet<br />

for brukerne. <strong>Samlinger</strong> som var mer spesielle,<br />

og/eller ikke basert på vestlige språk eller alfabet,<br />

var plassert for seg i 4. etasje, Mesaninen. I tillegg<br />

til de østasiatiske samlingene – kinesisk, koreansk,<br />

japansk og tibetansk – ble også papyrussamlingen,<br />

klassisk filologi, altaisk, indo-iransk, kaukasisk,<br />

semittisk og annet orientalsk plassert her. Østas.<br />

I, Østas. II, eldre Hs-skrifter (samt noe eldre<br />

japansk materiale, Hk) og de tibetanske skriftene<br />

ble plassert i egne låsbare glasskap. For kinesisk ble<br />

instituttsamlingen (D…) og UB-samlingen (Hs…)<br />

oppstilt på ulike reoler. Store deler av den kinesiske<br />

samlingen fikk imidlertid ikke plass i Mesaninen<br />

og ble, for det meste uregistrert i BIBSYS, plassert<br />

i ulike kjellermagasin.<br />

146 • Universitetsbiblioteket 200 år

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!