Kunnskap â Samlinger â Mennesker - Universitetsâbiblioteket
Kunnskap â Samlinger â Mennesker - Universitetsâbiblioteket
Kunnskap â Samlinger â Mennesker - Universitetsâbiblioteket
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Bibsys starte for østasiatisk samling. I første omgang<br />
gjaldt dette imidlertid kun for vestlig materiale. Først<br />
fra midten av 1990-tallet ble materiale på originalspråk<br />
registrert. Kortkatalogen fortsatte dermed i delvis bruk<br />
i flere år etter beslutningen om overgang til Bibsys.<br />
Kinesiske tidsskrifter ble også innkjøpt i hele<br />
denne perioden. En del tidsskrifter fra perioden<br />
kalt 4.mai-bevegelsen (1919), da talespråkstekster<br />
ble mer vanlig i Kina, ble kjøpt inn antikvarisk eller<br />
i mikrofilm. Under Kulturrevolusjonen ble de få<br />
tidsskrifter som utkom, anskaffet.<br />
1990-2010<br />
På begynnelsen av 1990-tallet ble Østasiatisk Institutt<br />
slått sammen med andre institutt som dekket<br />
Asia og Øst-Europa og ble til Institutt for østeuropeiske<br />
og orientalske studier (IØO). I forbindelse<br />
med dette ble instituttbibliotek og lesesal flyttet<br />
til 11. etasje. For kinesisk befant størsteparten av<br />
samlingen seg etter hvert i magasin i Sophus Bugges<br />
kjeller, mens en god del tekster og referanseverk<br />
stod på biblioteket.<br />
I løpet av 1991 og 1992 utførte Dr. Donald B.<br />
Wagner et viktig arbeid for den kinesiske samlingen.<br />
Med støtte fra Chiang Ching-kuo Foundation<br />
(Taiwan) registrerte Wagner eldre kinesiske bøker fra<br />
Hs-samlingen med tradisjonell innbinding, samt noen<br />
få titler med Østas. I-signatur. For registreringen la<br />
Wagner de fysiske bøkene til grunn. Katalogen «Catalogue<br />
of older Chinese books», samt et supplement er<br />
nå digitalisert og tilgjengelig på nett. Innholdsmessig<br />
består postene i katalogen av filosofiske og litterære<br />
kinesiske tekster, oversettelser av Det nye testamentet<br />
og enkelte lærebøker og leksika.<br />
Beslutningen fra 1992 om et nytt Bibliotek<br />
for humaniora og samfunnsvitenskap førte til<br />
et omfattende konverteringsarbeid til BIBSYS,<br />
Konverte ringsprosjektet 1993-1998. En svakhet<br />
med BIBSYS var at det ikke var, og er, mulig å legge<br />
inn poster på originalspråk, kun latinske bokstaver<br />
i transkripsjon. Særlig for kinesisk er dette en stor<br />
ulempe da det kinesiske språket har mange homonymer<br />
og det er spesielt vanskelig å skille personnavn<br />
fra hverandre med mindre man ser tegnene.<br />
Tilvekst ble opprettholdt på samme områder som<br />
tidligere, det vil si språk, litteratur, samfunn og kultur.<br />
Men i og med at det fra 1990-tallet ble enda sterkere<br />
fokus på Kinas samfunn og politikk ved instituttet,<br />
både i undervisning og forskning, resulterte det i<br />
noe økning i innkjøp på disse fagfelt. Samlingen ble<br />
utvidet angående kinesiske minoriteter, særlig fra<br />
Yunnan-provinsen i Sørvest-Kina, kinesisk antropologi<br />
og buddhisme.<br />
Siste halvdel av 1990-tallet utarbeidet Koen<br />
Wellens en nyttig annotert bibliografi for den<br />
kinesiske samlingen, «Sinological Reference<br />
Works in the Oslo University Library». Det er en<br />
bibliografi over trykte bibliografier og referanseverk<br />
i samlingen med kommentar om hvert verk samt<br />
oppstillingssignatur. Bibliografien ble en periode<br />
mye benyttet på bibliotekskurs for studentene.<br />
I 1999 ble det nye Bibliotek for humaniora og<br />
samfunnsvitenskap, Georg Sverdrups hus, åpnet<br />
for brukerne. <strong>Samlinger</strong> som var mer spesielle,<br />
og/eller ikke basert på vestlige språk eller alfabet,<br />
var plassert for seg i 4. etasje, Mesaninen. I tillegg<br />
til de østasiatiske samlingene – kinesisk, koreansk,<br />
japansk og tibetansk – ble også papyrussamlingen,<br />
klassisk filologi, altaisk, indo-iransk, kaukasisk,<br />
semittisk og annet orientalsk plassert her. Østas.<br />
I, Østas. II, eldre Hs-skrifter (samt noe eldre<br />
japansk materiale, Hk) og de tibetanske skriftene<br />
ble plassert i egne låsbare glasskap. For kinesisk ble<br />
instituttsamlingen (D…) og UB-samlingen (Hs…)<br />
oppstilt på ulike reoler. Store deler av den kinesiske<br />
samlingen fikk imidlertid ikke plass i Mesaninen<br />
og ble, for det meste uregistrert i BIBSYS, plassert<br />
i ulike kjellermagasin.<br />
146 • Universitetsbiblioteket 200 år