Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Et couverts d’une peau vermeille.<br />
Le galant en eût fait volontiers um repas:<br />
Mais, comme il n’y pouvoit atteindre:<br />
“ Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats. “<br />
Fit-il pas mieux que de se plaindre? (LA FONTAINE, 1958, p.127)<br />
A rapôsa e as uvas<br />
Contam que certa rapôsa,<br />
Andando muito esfaimada,<br />
Viu roxos, maduros cachos<br />
Pendentes d’alta latada.<br />
De bom grado os trincaria,<br />
Mas sem lhes poder chegar<br />
Disse: “Estão verdes, não prestam,<br />
Só cães os podem tragar!”<br />
Eis cai uma parra, quando<br />
Prosseguia seu caminho,<br />
E, crendo que era algum bago,<br />
Volta depressa o focinho.<br />
BOCAGE (LA FONTAINE, 1970, p. 57-58).<br />
Fábula II: Le loup et l’agneau<br />
La raison du plus fort est toujours la meilleure :<br />
Nous l’allons montrer tour à l’heure,<br />
Un agneau se désaltéroit<br />
Dans le courant d’une onde pure.<br />
Un loup survient, à jeun, qui cherchoit aventure,<br />
Et que la faim en ces lieux attiroit.<br />
“ Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage?<br />
Dit cet animal plein de rage :<br />
Tu seras châtié de ta témérité.<br />
— Sire, répond l’agneau, que Votre Magesté<br />
Ne se mette pas en colère ;<br />
Mais plutôt qu’elle considère<br />
Que je me vas désaltérant<br />
Dans le courant<br />
Plus de vingt pas au-dessous d’Elle :<br />
Et que, par conséquent, en aucune facon.<br />
Je ne puis troubler sa boisson.<br />
— Tu la troubles, reprit cette bête cruelle ;<br />
Et je sais que de moi tu médis l’na passé.<br />
— Comment l’aurois-je fait, si je n’etois pas né ?<br />
Reprit l’agneau ; Je tett encor ma mère.<br />
— Si ce n’est toi, c’est done ton frère.<br />
— Je n’en ai point. — C’est done quelqu’un des tiens :<br />
Car vous ne m’épargnez guère,<br />
Vous, vos bergers, et vos chiens.<br />
On me l’a dit : il fout que je me venge. “<br />
108