30.09.2014 Views

EATI N ’OUT

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rio de Janeiro<br />

Clube Gourmet<br />

Fotos: Amanda Antunes<br />

Endereço: Rua Sete de Setembro 63,<br />

Centro<br />

Telefone: (21) 3575-7458<br />

Adega: 3575-7475<br />

Ocupação: 100 lugares<br />

Horário de Funcionamento: Segunda a<br />

sexta das 12h às 16h<br />

Cartões: MasterCard, Amex e Visa<br />

Ar condicionado<br />

Adega<br />

Wireless<br />

contato@clubegourmetrio.com.br<br />

www.bestfork.com.br/clubegourmet<br />

Contemporâneo, fresco, alto astral e jovem. Assim é o espírito do Clube Gourmet,<br />

mais uma casa do restaurateur carioca Marcelo Torres. Em meio ao corre-<br />

-corre do Centro da Cidade, o Clube Gourmet quebra a rotina oferecendo alta<br />

gastronomia com uma pegada “cool” e despojada. Excelente pedida para quem<br />

precisa de rapidez na hora do almoço, mas não abre mão de qualidade, sabor e<br />

criatividade dos pratos. O Clube Gourmet não cai na mesmice: além de um sistema<br />

de buffet inteligente e sofisticado, a casa conta com apetitosas sugestões<br />

de sopas, saladas, frios, massas, carnes e peixes. A cada dia da semana, o<br />

cardápio promete além disto tudo, uma especialidade diferente.<br />

Contemporary, fresh, high spirit and youthful. Such is the spirit of Clube Gourmet, another<br />

enterprise of the Carioca restaurateur Marcelo Torres. Amidst the hustle and bustle of<br />

Downtown, Clube Gourmet breaks the routine by offering fine dining with a cool and informal<br />

grip. An excellent choice for those who need speed during lunchtime, without compromising<br />

the quality, taste and creativity of the dishes. Clube Gourmet doesn’t fall into sameness: in<br />

addition to an intelligent and sophisticated buffet, the restaurant includes suggestions for<br />

appetizing soups, salads, cold cuts, pasta of the day, meat and fish. Every day of the week,<br />

the menu promises a different specialty.<br />

Seleção do cardápio/Menu selections<br />

Foto: divulgação<br />

• FORMULA GOURMET<br />

• Sopa do dia (quente ou fria, de acordo com o clima)/ Soup of the day (warm or cold, according to the weather)<br />

• Mesa de antepastos, frios, saladas e pequenas entradas/ Antipasti, cold cuts, salads, and starters table buffet<br />

• La Pasta (todos os dias um prato de massa diferente)/ La Pasta (everyday a different past recipe)<br />

• Prato do dia (prato quente especial do dia)/ Special Dish of the day (everyday a different dish)<br />

• Os grelhados clássicos (picanha fatiada, filet mignon, peixe grelhado e acompanhamentos)/ The classics from the<br />

grill (Top sirloin, filet mignon, fish filets and its side dishes)<br />

• ESPECIAIS DO CHEF<br />

• Camarão marinado - Camarão marinado no maracujá e tartare de melão rosa/ Marinated Shrimps - Shrimps<br />

marinated in passion fruit with pink melon tartar.<br />

• Rosbife de cordeiro- Rosbife de cordeiro com babaganoush de jiló e coulis de pimenta biquinho/ Roast Lamb<br />

- Roast lamb served with eggplant Babaganoush and Brazilian pepper coulis.<br />

• galinha d’Angola - Tournedos de galinha d’Angola com risoto de canjica/ ANGOLA CHICKEN - Tournedos of Angola chicken with canjica<br />

risotto.<br />

108 <strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!