EATI N ’OUT
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Rio de Janeiro<br />
Clube Gourmet<br />
Fotos: Amanda Antunes<br />
Endereço: Rua Sete de Setembro 63,<br />
Centro<br />
Telefone: (21) 3575-7458<br />
Adega: 3575-7475<br />
Ocupação: 100 lugares<br />
Horário de Funcionamento: Segunda a<br />
sexta das 12h às 16h<br />
Cartões: MasterCard, Amex e Visa<br />
Ar condicionado<br />
Adega<br />
Wireless<br />
contato@clubegourmetrio.com.br<br />
www.bestfork.com.br/clubegourmet<br />
Contemporâneo, fresco, alto astral e jovem. Assim é o espírito do Clube Gourmet,<br />
mais uma casa do restaurateur carioca Marcelo Torres. Em meio ao corre-<br />
-corre do Centro da Cidade, o Clube Gourmet quebra a rotina oferecendo alta<br />
gastronomia com uma pegada “cool” e despojada. Excelente pedida para quem<br />
precisa de rapidez na hora do almoço, mas não abre mão de qualidade, sabor e<br />
criatividade dos pratos. O Clube Gourmet não cai na mesmice: além de um sistema<br />
de buffet inteligente e sofisticado, a casa conta com apetitosas sugestões<br />
de sopas, saladas, frios, massas, carnes e peixes. A cada dia da semana, o<br />
cardápio promete além disto tudo, uma especialidade diferente.<br />
Contemporary, fresh, high spirit and youthful. Such is the spirit of Clube Gourmet, another<br />
enterprise of the Carioca restaurateur Marcelo Torres. Amidst the hustle and bustle of<br />
Downtown, Clube Gourmet breaks the routine by offering fine dining with a cool and informal<br />
grip. An excellent choice for those who need speed during lunchtime, without compromising<br />
the quality, taste and creativity of the dishes. Clube Gourmet doesn’t fall into sameness: in<br />
addition to an intelligent and sophisticated buffet, the restaurant includes suggestions for<br />
appetizing soups, salads, cold cuts, pasta of the day, meat and fish. Every day of the week,<br />
the menu promises a different specialty.<br />
Seleção do cardápio/Menu selections<br />
Foto: divulgação<br />
• FORMULA GOURMET<br />
• Sopa do dia (quente ou fria, de acordo com o clima)/ Soup of the day (warm or cold, according to the weather)<br />
• Mesa de antepastos, frios, saladas e pequenas entradas/ Antipasti, cold cuts, salads, and starters table buffet<br />
• La Pasta (todos os dias um prato de massa diferente)/ La Pasta (everyday a different past recipe)<br />
• Prato do dia (prato quente especial do dia)/ Special Dish of the day (everyday a different dish)<br />
• Os grelhados clássicos (picanha fatiada, filet mignon, peixe grelhado e acompanhamentos)/ The classics from the<br />
grill (Top sirloin, filet mignon, fish filets and its side dishes)<br />
• ESPECIAIS DO CHEF<br />
• Camarão marinado - Camarão marinado no maracujá e tartare de melão rosa/ Marinated Shrimps - Shrimps<br />
marinated in passion fruit with pink melon tartar.<br />
• Rosbife de cordeiro- Rosbife de cordeiro com babaganoush de jiló e coulis de pimenta biquinho/ Roast Lamb<br />
- Roast lamb served with eggplant Babaganoush and Brazilian pepper coulis.<br />
• galinha d’Angola - Tournedos de galinha d’Angola com risoto de canjica/ ANGOLA CHICKEN - Tournedos of Angola chicken with canjica<br />
risotto.<br />
108 <strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong>