EATI N ’OUT
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Rio de Janeiro<br />
Barracuda<br />
Fotos: Ricardo Bhering<br />
Endereço: Parque Marina da Glória,<br />
Aterro do Flamengo<br />
Telefones: (21) 2265-3997/ 2205-3346<br />
Ocupação: 64 lugares<br />
Horário de Funcionamento: Segunda a<br />
sexta, das 12h às 23h; Sábado, domingo<br />
e feriado, das 12h às 18h<br />
Cartões Aceitos: Todos<br />
Ar condicionado / Manobrista<br />
Adega / Wireless<br />
www.restaurantebarracuda.com.br<br />
Com o título dado por clientes de melhor Bacalhau Assado do mundo, o Barracuda<br />
festeja os seus 33 anos de extensa tradição gastronômica. Localizado em<br />
um dos ambientes mais sedutores do Rio de Janeiro tem à sua disposição todo o<br />
charme que a Marina da Glória oferece. O ambiente de deck de navio, concorrido<br />
no almoço e elegantemente romântico ao jantar, com um cardápio que reflete a<br />
excelente cozinha de peixes e frutos do mar, com ingredientes de primeiríssima<br />
qualidade, tudo com forte sotaque português. Sob o comando do chef português<br />
Joaquim Dias Barbosa, o menu sempre inovador, mas mantendo as tradições,<br />
traz novos sabores como a Cataplana de cherne e camarões, o Bacalhau Assado<br />
com tomate-cereja, bacon e batatas-calabresa e o Linguini de frutos do mar<br />
aromatizado com cognac Remy Martin. A nova carta de vinhos tem mais de 300<br />
rótulos entre o velho e novo mundo, com vinhos portugueses de pequenas produções<br />
e serviço impecável.<br />
The clients have named it the best Roasted Cod in the world. The Barracuda now celebrates<br />
its thirty-three years of far reaching gastronomic tradition. Located in one of the most seductive<br />
environments in Rio de Janeiro, it mirrors the Marina da Glória’s charm. The place resembles<br />
a ship deck, so it can go from dynamic at lunch to romantic at dinner. The menu reflects the<br />
excellent seafood cuisine and the ingredients are always of the best quality, all with a strong<br />
Portuguese influence. Portuguese Chef Joaquim Dias Barbosa always innovates the menu and<br />
still keeps the traditions when serving new flavors as the Sea bass and shrimp cataplana, the<br />
Roasted cod with cherry tomatoes, bacon and pepperoni and the Seafood linguini aromatized<br />
with Cognac Remy Martin. The new wine menu has over 300 labels from the old and new world,<br />
including Portuguese small producers’ wines, and is always served with perfection.<br />
Seleção do cardápio/Menu selections<br />
• Cavaquinha e champignons “al ajillo” / Brazilian slipper lobster and “al ajillo” champignons<br />
• Bacalhau na tigelinha desfiado com creme de leite / Unraveled codfish with cream in the bowl<br />
• Cataplana de coisas do mar à moda do Algarve / Seafood Cataplana a la Algarve<br />
• Lombo de bacalhau assado no vapor de azeite à Julio / Steam-baked codfish loin a la Julio<br />
• Tridente de coisas do mar – misto de lagosta, cherne, camarão, lula e salada Waldorf / Seafood trident – mix of<br />
lobster, white grouper, shrimp, squid and Waldorf salad<br />
• Espetada de camarões gigantes à Barracuda / Giant shrimp spit a la Barracuda<br />
• Filé-mignon na frigideira à Portuguesa / Filet-mignon on the frying pan a la Portuguese<br />
• Chanfana de cabrito à moda de Coimbra / Goat chanfana a la Coimbra<br />
<strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong><br />
97