30.09.2014 Views

EATI N ’OUT

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

São Paulo<br />

La Tambouille<br />

Foto: Arthur<br />

Endereço: Av. 9 de Julho 5925, Itaim Bibi<br />

Tels.: (11) 3079-6277/ 3079-6276 Reservas<br />

214<br />

Ocupação: 86 lugares<br />

Horários: Segunda, de 12h às 15h e de<br />

19h às 23h30; Terça a sexta, de 12h às<br />

15h e de 19h à 1h; Sábado, de 12h às<br />

17h e de 19h à 1h; Domingos e feriados,<br />

de 12h às 17h e de 19h às 23h30<br />

Cartões aceitos: Todos<br />

Valet Parking<br />

Ar condicionado / Wireless<br />

Acesso para deficiente físico<br />

Banheiro específico para pessoas com<br />

dificuldade de locomoção, ou cadeirante<br />

contato@tambouille.com.br<br />

www.tambouille.com.br<br />

Fotos: divulgação<br />

Um dos ícones da gastronomia paulistana, que combina charme e elegância a<br />

uma culinária única, de linha franco-italiana e de muito bom gosto, o La Tambouille,<br />

inaugurado em 1971, pelo chef restaurateur Giancarlo Bolla, fica na região do Itaim<br />

e está entre os mais tradicionais de São Paulo. Com uma cozinha mediterrânea<br />

variada, tradicional com toque atual, rica por usar e abusar de ingredientes da estação,<br />

no La Tambouille o chef interage com o cliente na elaboração dos pratos e proporciona<br />

uma gastronomia valiosa em sensações e experiências pessoais diferentes.<br />

Tudo isso servido com um atendimento impecável em um lugar aconchegante,<br />

dividido em quatro ambientes com decoração que evoca vilas italianas. A novidade<br />

é que a casa acaba de renovar metade do seu cardápio, trazendo 18 novos pratos<br />

para deixar a estação mais fria do ano ainda mais gostosa.<br />

One of the icons in São Paulo’s gastronomy combining charm and elegance in a single<br />

French-Italian-line cuisine with plenty of good taste, La Tambouille, opened in 1971 by chef<br />

restauranteur Giancarlo Bolla, is locatedin the region of Itaim and is among São Paulo’s<br />

most traditional restaurants. Presenting a Mediterranean and varied traditional cuisine with a<br />

modern touch, rich for taking the most advantage of seasonal ingredients , at La Tambouille the<br />

chef interacts with the client when preparing the dishes and provides a valuable gastronomy in<br />

terms of different personal sensations and experiences. Dishes are served with an impeccable<br />

service in a cozy location, divided into four sections with a decoration that evokes Italian villas.<br />

The house has just renewed half of its menu, bringing 18 new dishes to leave the coldest<br />

season of the year even more cosy.<br />

Seleção do cardápio/Menu selections<br />

• Salada de todos os verdes com lâminas de San Daniele e Parmigiano - o casamento do prosciutto com o parmigiano faz<br />

dessa entrada uma verdadeira ode italiana/ Greens salad with San Daniele and Parmigiano strips – The combination of prosciutto with<br />

parmigiano makes this entrée a real Italian ode<br />

• Cappelinni da Ligúria com camarões e tomates sweet - este prato de massa tem o gosto de infância para seu criador, Giancarlo<br />

Bolla, que o prepara igual à mãe que salteava o tomate- cereja, as azeitonas pretas e os camarões no azeite extravirgem/ Ligúria<br />

style capelinni with shrimps and sweet tomatoes – This dish tastes like childhood to its creator, Giancarlo Bolla, who prepares it just like his<br />

mother used to: sautéed cherry tomatos, black olives and shrimps on extra virgin olive oil<br />

• Gnocchi de mandioquinha ao pomodoro e ricota artesanal defumada - um clássico italiano com toque contemporâneo graças<br />

à ricota defumada que vem cortada em lâminas sobre a massa/ Parsnip gnocchi on pomodoro sauce and artisanal smoked ricotta<br />

cheese - An Italian classic with a contemporary twist thanks to the smoked ricotta that comes sliced on the pasta<br />

• Risoto de salmão defumado e shimeji - cortado à Juliana, o salmão defumado perfuma este prato por completo que ganha um<br />

toque oriental graças a um dos cogumelos mais difundidos e apreciados no mundo/ Smoked salmon and shimeji risotto – Julienne<br />

cut, the smoked salmon perfumes this dish, which gains an oriental touch thanks to one of the most known and appreciated mushrooms in<br />

the world, the shimeji<br />

• Medalhão de filé ao bordolês com ravióli de brie - feito com vinho tinto de Bourdeaux, este prato é servido com ravióli de brie/<br />

Bordoles style medallion steak with Brie ravioli – Prepared with Bourdeaux red wine, this dish is served with a delicious Brie ravioli<br />

• Medalhão de filé ao creme de funghi com risoto parmigiano - saboroso queijo parmigiano reggiano com o funghi secchi porcini – o mais famoso dos cogumelos, dono<br />

de intenso aroma e um almiscarado sabor de terra/ Steak medallion on fungi sauce with Parmigiano risotto – tasty parmigiano reggiano cheese and the funghi secchi porcini – the<br />

most famous of mushrooms, adds an intense aroma and a strong earthy flavor to the dish<br />

• Filé de linguado ao espumante rosé com purê de batatas - o preferido das mulheres é um prato colorido e perfumado graças ao vinho refrescante de sabor suave/<br />

Sole fish filet on rosé sparkling wine with mashed potatoes – The women’s favorite is a colorful dish perfumed with refreshing wine with subtle taste<br />

<strong>EATI</strong> N <strong>’OUT</strong> 183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!