FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia
FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia
FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>de</strong> regizoare. Din păcate, respectivele<br />
modificări, dar mai cu seamă<br />
încăpăţânarea întru susţinerea unei<br />
i<strong>de</strong>i, care, e a<strong>de</strong>vărat, există în textul<br />
elia<strong>de</strong>sc, dar astfel formulată încât să<br />
nu obtureze altele, se <strong>de</strong>contează întrun<br />
chip <strong>de</strong>loc profitabil în capitolul<br />
teatralitatea dramatizării. Preocupat<br />
excesiv <strong>de</strong> exemplificarea diferenţelor<br />
între civilizaţii, scenariul creează<br />
premisele unei lecţii <strong>de</strong>spre India şi<br />
mentalităţile ei, a unei expuneri cu<br />
imagini în mişcare. Cel însărcinat<br />
în principal cu susţinerea „cursului<br />
scurt <strong>de</strong> civilizaţie indiană” e Lucien<br />
Metz, prezenţă episodică în roman,<br />
supradimensionată în scenariu.<br />
Lucien Metz e caracterizat <strong>de</strong> Allan în<br />
jurnalul său ca fiind un „gazetar incult<br />
şi impertinent, cu mult talent şi multă<br />
perspicacitate”, venit în India cam<br />
în acelaşi timp cu Allan, cu gândul<br />
<strong>de</strong> a scrie „o carte <strong>de</strong>spre India. O<br />
carte <strong>de</strong> succes, politică şi poliţistă”.<br />
Lui îi e transferată misiunea <strong>de</strong> a<br />
ne vorbi <strong>de</strong>spre codurile civilizaţiei<br />
indiene, <strong>de</strong> a rezuma o seamă <strong>de</strong><br />
episoa<strong>de</strong>, ba chiar <strong>de</strong> a rosti un citat<br />
din Rabindranath Tagore, indiciu că<br />
nu e chiar atât <strong>de</strong> nedus la şcoală<br />
precum e caracterizat la început. Se<br />
merge până acolo încât mai-mai<br />
că se induce impresia că nu Allan,<br />
ci chiar Lucien Metz ar fi alter-ego<br />
-ul lui Mircea Elia<strong>de</strong>. Iar în loc să fie<br />
povestire ori ocazie pentru simţire,<br />
cum am văzut că îşi dorea Chris<br />
Simion, scenariul dobân<strong>de</strong>şte alura<br />
fadă <strong>de</strong> curs <strong>de</strong> <strong>cultură</strong> şi civilizaţie.<br />
Dramatizarea eşuează într-un colaj<br />
adramatic <strong>de</strong> fapte ce arată ce se<br />
întâmplă atunci când cineva nu<br />
respectă codurile şi regulile. Problema<br />
e că textului <strong>de</strong> spectacol îi scapă<br />
printre <strong>de</strong>gete tocmai inefabilul,<br />
senzualitatea, erotismul bizar, adică<br />
„mitologia voluptăţii” pe care o invoca<br />
Cronică teatrală<br />
Gaston Bachelard. Mircea Elia<strong>de</strong>,<br />
istoric al religiilor şi perfect cunoscător<br />
al Indiei, nu a dorit nici<strong>de</strong>cum să<br />
facă din romanul său o prelegere <strong>de</strong><br />
antropologie, interesul său principal<br />
vizând sugestia senzualităţii indiene,<br />
poezia şi originalitatea ei, căreia nu<br />
îi şa<strong>de</strong> <strong>de</strong>loc bine să fie prezentată<br />
didactic. Sporirea pon<strong>de</strong>rii unor<br />
personaje (Mantu <strong>de</strong>vine un veritabil<br />
agent al răului voluntar, un rău<br />
<strong>de</strong>opotrivă contrapus dar şi asociat<br />
celui făcut <strong>de</strong> Chabù) nu rezolvă<br />
problema <strong>de</strong>ficitului <strong>de</strong> teatralitate<br />
autentică a dramatizării.<br />
(2) Regizoare tânără, Chris<br />
Simion nu dă semne a fi fost în<strong>de</strong>ajuns<br />
pregătită să suplinească prin mijloace<br />
autentice adramaticitatea vădită<br />
a textului <strong>de</strong> spectacol. Oricât <strong>de</strong><br />
multe dansuri ar aduce ea în scenă,<br />
oricâte elemente zise „<strong>de</strong> atmosferă”,<br />
ar fi convocate oricât <strong>de</strong> mare ar fi<br />
consumul <strong>de</strong> foc şi <strong>de</strong> artificii, montarea<br />
se fixează într-un imobilism dar<br />
şi într-un <strong>de</strong>ficit <strong>de</strong> emoţionalitate din<br />
care nimeni şi nimic nu izbuteşte să o<br />
scoată. Optând pentru un spectacol <strong>de</strong><br />
tip studio, cu public pe scenă, cred că<br />
regizoarea a avut în ve<strong>de</strong>re instituirea<br />
unei relaţii speciale <strong>de</strong> comunicare, a<br />
unui fluid emoţional între interpreţi şi<br />
spectatori. Numai că pentru ca acest<br />
lucru să se întâmple era obligatorie<br />
judicioasa gestionare a spaţiului <strong>de</strong><br />
joc, astfel încât ceea ce se întâmplă<br />
acolo să poată fi perceput <strong>de</strong> public,<br />
fără ca pentru asta el să fie supus la<br />
nenumărate cazne. Admit că scena<br />
Casei <strong>de</strong> Cultură a Sindicatelor, un<strong>de</strong><br />
au loc acum spectacolele Secţiei române<br />
a Teatrului oră<strong>de</strong>an, nu e nici<br />
prietenoasă, nici generoasă. Dar ţine<br />
<strong>de</strong> ştiinţa regizorului să proiecteze<br />
în aşa chip acţiunile scenice încât<br />
ele să fie văzute, nu doar intuite, nici<br />
ghicite, <strong>de</strong> spectatori. Cuvântul teatru<br />
141