10.06.2013 Views

FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia

FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia

FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vitrina cu cărţi<br />

Maria Vaida<br />

Mircea Popa<br />

Spania <strong>de</strong>scoperită <strong>de</strong> români<br />

Editura Dacia<br />

Cluj-Napoca, 2007<br />

Constatăm cu bucurie că<br />

în ultima vreme sunt tot mai frecvente<br />

volumele care au un aport<br />

consi<strong>de</strong>rabil la întărirea relaţiilor<br />

dintre culturile ţărilor romanice, fapt<br />

ce prilejuieşte o mai bună cunoaştere<br />

a popoarelor lumii, vorbitoare<br />

<strong>de</strong> limbi romanice, iubitoare şi<br />

producătoare <strong>de</strong> valori umaniste.<br />

Criticul şi istoricul literar, prof. dr.<br />

Mircea Popa (după ce anul trecut<br />

a scos volumul Sub semnul Franţei<br />

la Editura Eurograph) 1 a publicat<br />

în acest an, 2007, la Ed. Dacia din<br />

Cluj-Napoca, un volum antologic <strong>de</strong><br />

proză intitulat: Spania <strong>de</strong>scoperită <strong>de</strong><br />

români. 2 După cum se menţionează<br />

şi pe prima filă, cartea a apărut cu<br />

sprijinul Administraţiei Fondului<br />

Cultural Român, în colecţia Discobolul<br />

a prestigioasei edituri clujene, aspect<br />

notabil privind preocupările acestei<br />

instituţii <strong>de</strong> <strong>cultură</strong>. În literatura<br />

1 Mircea Popa, Sub semnul Franţei, Ed.<br />

Eurograph, Cluj-Napoca, 2006, colecţia<br />

„Arca<strong>de</strong>”, 315 p.<br />

2 Mircea Popa (coordonator), Spania <strong>de</strong>scoperită<br />

<strong>de</strong> români, Ed. Dacia, Cluj- Napoca,<br />

2007,colecţia „Discobolul”, 359 p.<br />

română, interesul pentru cultura<br />

spaniolă se manifestă <strong>de</strong> timpuriu,<br />

prin Nicolae Costin, fiul cronicarului<br />

Miron Costin, aflăm din Prefaţa cărţii<br />

semnată <strong>de</strong> coordonator, istoricul şi<br />

criticul literar Mircea Popa, ale cărui<br />

cercetări au schimbat nişte graniţe<br />

în periodizarea literaturii române<br />

din epoca veche. Este regretabil însă<br />

faptul că nici o instituţie cu putere<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cizie nu a hotărât introducerea<br />

preţioaselor <strong>de</strong>scoperiri ale domniei<br />

sale în manualele şcolare, spre folosul<br />

nostru al tuturor.<br />

După opinia competentă a<br />

coordonatorului acestei interesante<br />

antologii, există două căi <strong>de</strong> expresie<br />

a promovării cunoaşterii dintre cele<br />

două popoare, român şi spaniol:<br />

prima este calea livrescă, aceasta<br />

facilitând o cunoaştere indirectă, iar<br />

cealaltă, consi<strong>de</strong>rată o cale directă,<br />

se materializează prin călătorii sau<br />

sejururi în spaţiul iberic ale unor<br />

scriitori români fascinaţi <strong>de</strong> misterul<br />

maurilor. Din prima categorie, cea<br />

livrescă, fac parte, după cum reiese<br />

din studiul reputatului critic, un şir<br />

<strong>de</strong> scriitori români, începând cu N.<br />

Costin, fără a-i introduce în prezenta<br />

antologie pe unii care nu au fost<br />

oameni <strong>de</strong> <strong>cultură</strong>, dar care au<br />

scria <strong>de</strong>spre Spania. Aflăm că, după<br />

traducerea Ceasornicului principilor<br />

157

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!