FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia
FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia
FAMILIA Revistă de cultură Nr. 2 februarie 2008 ... - Revista Familia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Adriana Foltuţ<br />
cercetători şi latină clasică, latină dunăreană, latină orientală, latină<br />
carpato-dunăreană sau latină danubiană. Latina populară şi latina<br />
clasică , <strong>de</strong> fapt, nu sunt două limbi diferite, ci sunt aspecte ale aceleaşi<br />
limbi, ale limbii latine 5 . Prin latina populară sau vulgară se înţelege<br />
limba vorbită, în mod obişnuit, <strong>de</strong> romani, este limba vie, nesupusă<br />
codificării <strong>de</strong> gramatici, este „limba «vulgară», «populară», «vorbită»<br />
sau «a conversaţiei curente» cuprinzând o serie <strong>de</strong> variaţii, potrivit<br />
împrejurărilor” 6 .<br />
Între latina clasică şi latina vorbită nu au existat <strong>de</strong>osebiri<br />
esenţiale, limba vorbită (cotidiană sau familiară), va suferi câteva<br />
abateri <strong>de</strong> la norme, situaţie ce va conduce spre anumite inovaţii, forme<br />
mai expresive sau termeni argotici. Din perspectivă cronologică, latina<br />
populară este mai veche <strong>de</strong>cât latina literară, existând încă înaintea<br />
celei clasice. Latina clasică, aşa cum este cunoscută azi din operele<br />
scrise, s-a fixat în sec. al II-lea î.H., în timp ce latina populară a existat<br />
încă din epoca arhaică a limbii latine. Odată cu trecerea timpului şi cu<br />
extin<strong>de</strong>rea limbii latine, latina vorbită s-a în<strong>de</strong>părtat treptat <strong>de</strong> latina<br />
scrisă, care s-a cristalizat timp <strong>de</strong> câteva secole, opoziţia dintre acestea<br />
fiind mai evi<strong>de</strong>ntă în ultima perioadă a latinei târzii 7 (sec. III-IV).<br />
Recurgându-se la o comparaţie între diferite limbi romanice,<br />
s-a ajuns la concluzia că latina dunăreană nu diferă în trăsăturile ei<br />
esenţiale <strong>de</strong> latina vorbită în alte provincii 8 , fapt ce <strong>de</strong>mostrează că<br />
limba latină vorbită <strong>de</strong> populaţia romană din întreg Imperiul a fost<br />
o limbă relativ unitară. Este <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> greu <strong>de</strong> înţeles cum o limbă<br />
şi în alte studii ce-i aparţin, <strong>de</strong> ex., în Limba română, vol. I, Privire generală, Editura Minerva,<br />
Bucureşti, 1976, un<strong>de</strong> subliniază următoarele:”Rusticitatea unui fenomen lingvistic<br />
este un fenomen important, <strong>de</strong> care trebuie să ţinem seama mai ales atunci când<br />
cătăm să explicăm stări apuse, prin proiectarea în trecut a unor observaţii făcute în<br />
zilele noastre”. În opinia lui Puşcariu, această rusticitate explică poziţia limbii române<br />
între limbile surori:”Pe cînd Apusul era diferenţiat din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re social şi avea<br />
clase suprapuse care impuneau graiul lor straturilor sociale <strong>de</strong> jos, la noi societatea<br />
era omogenă şi stăpânul vorbea limba slugii. Diferenţierea la noi nu se făcea… în sens<br />
vertical, urmând un curs lin, cu efecte mai puţin pregnante”.<br />
5 Vezi Florica Dimitrescu, Viorica Pamfil, Elena Barborică, Cristina Călăraşu, Maria<br />
Cvasnîi, Mirela Theodorescu, Elena Toma, Mihai Marta, Liliana Ruxăndoiu, Istoria limbii<br />
române, Editura Didactică şi Pedagogice, Bucureşti, 1978, p. 41 este redată opinia lui P.<br />
Savj-Lopez, Le origini neolatine, Milano, 1920, p. 125 : «Expresiile latină clasică şi latină<br />
vulgară nu trebuie luate ca doi termeni contradictorii. Realitatea lingvistică era una<br />
singură : nu era nici vulgară, nici clasică, era limba latină !… Latina literară nu-i <strong>de</strong>cât<br />
o parte din latina vorbită, care a ajuns să se fixeze, pe când toată puterea creatoare,<br />
toată forţa în mişcare continuă să aparţină latinei vulgare, care se va transforma în<br />
limbile romanice <strong>de</strong> astăzi şi care este numai latina.»<br />
6 Vezi Al. Rosetti, ILR, p. 87<br />
7 Vezi Florica Dimitrescu, Viorica Pamfil, …., op. cit.,p. 42 un<strong>de</strong> se consemnează<br />
periodizarea evoluţiei limbii latine în următoarele etape : arhaică – sec. al II-lea. î. H.;<br />
preclasică – sec. al II-lea î. H. – prima jum. a sec. I î.H.; clasică – a doua jum. a sec. I î.H. –<br />
sec. I d.H.; postclasică – sec. al II-lea.; latina târzie – sec. III-IV.<br />
8 Vezi Al. Rosetti, op. cit., p. 89.<br />
148