Mama nu eZsuzsa SelyemVineri, 3 martie. Am gæsit caietele mamei. I le voi da lui Ádám, sæ le citeascæøi el. Va spune cæ nu e interesat, sæ-l las în pace. Mereu sæ-l las în pace.Lui îi e uøor, deja are paisprezece ani øi e øi bæiat. Dar eu ce sæ fac singuræ?Le-am ascuns în fundul dulapului. Desigur, oricum nu le cautæ nimeni.Le-ar fi putut gæsi øi pînæ acum, dacæ ar fi vrut, erau în sertarul greu de deschisal mamei, printre dischete vechi, fotografii, vederi øi alte lucruri asemenea.Totul e læsat aøa cum era de pe vremea cînd Mama era încæ cu noi. Sigurar fi nervoasæ dacæ ar apærea într-o zi. Nu va veni. Toatæ casa aratæ ca unmuzeu murdar, ar spune, øi cæ øtia cæ aøa va fi, avea crampe la stomac desæptæmîni la gîndul cæ trebuie sæ vinæ acasæ. Nu gæsesc niciodatæ nimic, încele din urmæ am gæsit scotch în sertarul unde erau caietele. Sæptæmînaviitoare e ziua mea, dar încæ nu împlinesc decît zece ani. De ziua mea, Mamasigur va veni acasæ. Mæ rog pentru asta. Sting lumina øi mæ rog.03.03. Jurnalele mamei au dispærut din sertar. Pînæ acum citeam în fiecaresearæ din ele, am copiat cîteva fraze în caietul acesta. De acum încolo voiscrie propriile mele fraze.Sîmbætæ, 4 martie. Azi I-am spus lui Ádám cæ am gæsit caietele. A spus cæacum e totuna øi a dat muzica mai tare. Mereu face asta dacæ nu vrea sævorbeascæ. M-am aøezat pe pat øi am strigat cît am putut de tare, încît sæaudæ. ÁDÁM, HAI SÆ CITIM CE A SCRIS MAMA! A ridicat din umeri, CI-TEØTE SINGURÆ DACÆ VREI, NU VEZI CÆ ASCULT MUZICÆ? ØI, ORI-CUM, CINE TE-A LÆSAT ÎN CAMERA MEA? Øi m-a împins afaræ, degeabaam încercat sæ mæ agæfl de marginea patului. BINE, BINE, SPUNE-MIDOAR ATÎT, CREZI CÆ VINE ACASÆ DE ZIUA MEA? Dar deja îmi închiseseuøa în faflæ. Am plîns, dupæ care am scos la ivealæ caietele. Am citit dincel mov, pentru cæ e culoarea mea preferatæ. Mama scrie despre tot felulde lucruri, multe nu le înfleleg. Scrie øi despre noi. Uneori apare øi data, caîntr-un jurnal normal. Acesta e un caiet vechi, pe vremea aceea nu aveamdecît un an. „Dorka spune în loc de zahær jahær, iar în loc de papuci spunepupaci. Øi dupæ ce o culc în pætufl øi îi spun noapte bunæ, ea spune sæ nu plecpentru cæ îi e teamæ de lup. În cele din urmæ, îi dau lopæflicæ roz øi o punelîngæ pernæ, sæ îl poatæ lovi pe lup în cap, în caz cæ ar apærea.“ Voi începesæ spun din nou jahær în loc de zahær øi pupaci în loc de papuci.04.03. Rahat, nu simflim nimic.Duminicæ, 5 martie. Azi am fost cu Tata la pædure. A ieøit puflin soarele, dara fost totuøi frig. Cîinii au alergat mult, atît eu, cît øi Ádám ne-am umplut denoroi. Dupæ aceea l-am convins pe tata sæ luæm prînzul la McDonald’s. Amfæcut schimb de jucærii cu Ádám, dar în cele din urmæ mi-a dat-o înapoi øipe a mea. A zis cæ e o prostie, n-are ce face cu ea. Sigur, el are deja paisprezeceani. Dupæ-masæ nu am mai mers nicæieri. Tata a citit o vreme, dupæcare a adormit. Eu am luat caietele mamei. Am inventat povestea desprebroscuflæ. A fost odatæ ca niciodatæ o fetiflæ. Avea øapte ani. Mergea la oreTHERE’S NO MOMZsuzsa SelyemMarch the 3rd, Friday. Have found Mom’s notebooks. Will show them toÁdám, let him read them, too. He’ll say he’s not interested, also that I shouldleave him alone. Always leave him alone. So easy for him, he’s already fourteenand a boy on top of it. What can I do alone? Have tucked them away inmy closet. Nobody is looking for them, anyway. They could have found themif they wanted, in Mom’s stuck drawer, among old floppies, photos, postcards,things like that. Everything looks just the way it looked when Mom wasstill with us. I guess she’d be angry if she suddenly came home. She won’tcome. This whole place looks like a dirty museum, she’d say, also that she hadknown it would look like that, she had the cramps in her stomach for weeks atthe thought of eventually coming home. I am always searching for this andthat, and have finally found some scotch tape in that drawer, where thosenotebooks were. My birthday is next week, I will only turn ten, though.Mom will come on my birthday, for sure. I pray for that. I turn the light offand pray.03.03. Mom’s diaries have disappeared from the drawer. I have read themevery evening so far and have copied a few phrases into this notebook.From now on I’ll write my own phrases.March the 4th, Saturday. Today I told Ádám I had found the notebooks.He told me it made no difference anymore and turned his music really loud.He always does it when he wants to avoid talking to me. I sat on his bed,shouting at full blast, so that he would hear it. COME, ÁDÁM, LET’S READMOM’S STUFF! He shook his shoulder READ IT ON YOUR OWN IF YOU WANTI’M TRYING TO LISTEN TO SOME MUSIC HERE! WHO ALLOWED YOU IN MYROOM, ANYWAY? He threw me out, me clinging to the edge of his bed invain. ALLRIGHT, JUST TELL ME IF SHE COMES HOME FOR MY BIRTHDAY,PLEASE! But he shut the door in my face. I cried and took out the notebooks.I read from the violet one, that’s my favourite colour. Mother writes about allkinds of things, I don’t always understand. She writes about us, too. Sometimesthe date is there, as it should be in regular diaries. This is an old notebook,from the time I was one year old. “Dorka says chugar instead of sugarand calls slippers flip-flaps. In the evening, when I put her to sleep in her cot,she tells me not to leave her room, because she’s afraid of the wolf. In the endI give her the little pink sand-shovel and she puts in on her pillow to hurl it atthe wolf in case it shows up.” I’ll start saying chugar instead of sugar and flipflapsinstead of slippers again.04.03. No big deal, we don’t give a shit.March the 5th, Sunday. Dad took us into the woods today. It was kind of sunnybut cold. The dogs ran hither and thither, mud got all over Ádám and me.Then we talked Dad into taking us to McDonald’s for lunch. We switched toyswith Ádám, but in the end he gave mine back as well. He said it was rubbish,ZSUZSA SELYEM este autoare de povestiri, eseuri øi studii de criticæ literaræ. Din 1998 este lectorla Facultatea de Litere a Universitæflii „Babeø-Bolyai“ din Cluj.ZSUZSA SELYEM is the author of several short stories, essays and literary studies.Since 1998 she is lecturer for Hungarian literature at “Babeø-Bolyai” University of Cluj.124
+ (copii abandonafli. pærinfli în abandon)de englezæ la Casa Pionierilor. Casa Pionierilor era lîngæ un drum mare, mare,într-o grædinæ. Pe drum, maøinile mergeau pe patru rînduri. Casa Pionierilorera Casa Pionierilor pentru cæ povestea se întîmpla demult, cînd în flaranoastræ încæ era comunism. Comunismul înseamnæ, dragi copii, cæ era unom ræu, Ceauøescu, care dædea ordine tuturor, chiar øi pærinflilor copiilor.Mamele øi taflii erau cu toflii servitorii lui. Copiii erau øi ei servitorii lui. Deasta se numeau pionieri. Fetifla de øapte ani era øi ea pionier. Mergea la CasaPionierilor la ore de englezæ. Dar asta am spus deja. Ei bine, Casa Pionierilorera departe, iar fetifla de øapte ani era dusæ la orele de englezæ de pærinfliiei øi tot ei o aduceau øi acasæ. Era atît de departe. Pærinflii ei aveau un VWbroscuflæ gri-elefant, o duceau cu acesta. VW broscuflæ, øtifli, scoate un sunetca øi un clinchet – a, nu øtifli, nici eu nu aø fi øtiut dacæ nu mi-ar fi spus mama.Motorul scoate un sunet de parcæ ar fi un clinchet. Ora de englezæ a fetifleide øapte ani se terminase, stætea afaræ, în fafla gardului înalt de fier, pe stradamare. Strada se numea strada Lungæ, toatæ lumea îi spunea aøa, deøi nuacesta era numele scris. Ceea ce era scris era LIBERTATE, EGALITATE, FRA-TERNITATE. Dar asta e prea lung. Deci acolo stætea fetifla de øapte ani, aøteptadeja de zece minute, însæ degeaba: pærinflii nu apæruseræ cu broscufla. Eravaræ, fetifla purta øosete albe pînæ la genunchi. Øi, desigur, uniforma de pionier.Fustæ plisatæ scurtæ, cæmaøæ albæ cu buzunare øi bretele, pe bretele odungæ albastru-deschis øi una galbenæ, pentru cæ fetifla de øapte ani era primadin clasæ øi era comandant de detaøament. Iar cravata de pionier era ceamai importantæ, trebuia purtatæ pînæ øi cu uniforma de øcoalæ: o eøarfæ sinteticæroøie, cu tiv roøu, galben øi albastru øi cu un inel transparent cu carese lega în faflæ. Un bærbat trecea pe acolo øi a întrebat-o pe fetiflæ: Ce faciaici, în locul acesta uitat de lume, fetiflæ de øapte ani? Fetifla de øapte ani ræspunse:Am fost la Casa Pionierilor, la ora de englezæ øi acum îmi aøtept pærinflii,sæ mæ ducæ acasæ cu broscufla. Bærbatul ræspunse: Eøti o fetiflæ de øapte anidræguflæ, nu vrei sæ vii cu mine la Szentgyörgy, la un spælat de pizducæ? Nupot merge, pentru cæ îmi aøtept pærinflii sæ mæ ducæ acasæ. Desigur cæ bærbatulinsistæ: Îfli cumpær bomboane, chiar øi ciocolatæ øi îfli voi aræta ceva cenu ai mai væzut niciodatæ. Nu, nu se poate, zise fetifla de øapte ani. Îi erafoarte teamæ de bærbat, pentru cæ era urît, bætrîn, ca øi o vræjitoare-bærbat.Continua sæ zîmbeascæ, læsînd sæ i se vadæ cei doi dinfli. Fetifla fæcu cîfliva paøiîn spate. Bærbatul se apropie øi mai mult. Între timp continuæ sæ vorbeascæ,despre cît de frumoasæ e fetifla, despre cîte îi va cumpæra dacæ merge cuel la Szentgyörgy, la spælat de pizducæ. Aproape o apucase de brafl, cînd fetiflaauzi clinchetul broscuflei. Îøi smulse braflul din strînsoarea vræjitoarei-bærbatøi traversæ în fugæ strada. Vræjitoarea-bærbat nu putu sæ alerge dupæ ea, deoarecepe strada cu patru benzi maøinile mergeau strîns una dupæ cealaltæ,atît de strîns, încît doar o fetiflæ de øapte ani se putea strecura printre ele,o vræjitoare-bærbat nu. Desigur, vræjitoarea-bærbat se transformæ pe loc într-ofetiflæ de øapte ani øi începu sæ alerge dupæ fetifla de øapte ani printremaøini. Aproape o ajunse din urmæ, cînd broscufla gri-elefant îøi fæcu apariflia,mama fetiflei de øapte ani se ivi din maøinæ, læsæ scaunul din faflæ, iar fetifla særiîn maøinæ. Mama închise uøa chiar în nasul celeilalte fetifle de øapte ani, astfelîncît o bucatæ din nasul ei s-a øi rupt. O bucatæ de fier. Dupæ aceasta,broscufla porni la drum øi særi în înaltul cerului de parcæ ar fi zburat, særi pestecele patru rînduri de maøini, peste Casa Pionierilor, peste Monumentul SoldatuluiNecunoscut, zburæ, zburæ, plecaræ într-un loc cu totul øi cu totul diferit,unde oamenii nu erau servitori. Iar copiii nu erau pionieri. Am încælecatpe-o øa øi v-am spus povestea mea.of no use to him. Of course, he is already fourteen. We spent the afternoon athome. Dad lay reading for a while then he fell asleep. I turned to Mom’s notebooks.Invented the tale about the beetle. Once upon a time there was a littlegirl. She was a seven years old little girl. She took English lessons at thepioneer centre. The pioneer centre was in the middle of a garden, by a verywide road. Four rows of cars rolling by on that road. The pioneer centre was apioneer centre because this tale is a very old one, from the times when therewas communism in our country. Communism, dear children, means there wasan evil man, the Ceauøescu, who gave orders to everyone, even to parents.Dads and moms were all his servants. Kids were his servants, too. That’s whythey were called pioneers. The seven years old girl was also a pioneer.She took English lessons at the pioneer centre. I had already mentioned that.Well, the centre was really far, the girl’s parents took her to her English classesthere and then back home. It was so far away. Her parents had an elephant-greybeetle, a VW, they drove her with that. The VW beetle has atinkling sound, you know – of course you don’t, I wouldn’t either if my motherhadn’t had told me. Its engine growls as if it tinkled. The English class wasalready over, the seven years old girl stood by the tall iron fence in the street.Everybody called that street Long street, though that name wasn’t written onit. The sign spelt LIBERTY, EQUALITY, FRATERNITY. But this is too long. Therestood the girl, ten minutes passed or so, in vain: her parents didn’t show upwith the beetle. It was summer, the girl wore white knee-length socks.And her pioneer clothes. Pleated indigo skirt, white shirt with pockets andshoulder-strap, with a light blue and a yellow strip on it, because the girl washead of class and a group leader. Well, and the pioneer cravat – the mostimportant of all, it had to be worn even with the school uniform: a red synthetickerchief with red-yellow-and-blue trim and a transparent ring holding ittogether in front. A man came and asked the girl: What are you doing in thisout-of-the-way place, you little girl? The girl replied: I had my English class atthe pioneer centre and am waiting for my parents to pick me up with the beetle.The man said: You are a cute little girl, why don’t you come with me toSzentgyörgy, to have a pussywash? The little girl said: I cannot go,I must wait for my parents to take me home. The man still insisted: I’ll buy youcandies and chocolate and show you something you have never seen before.No, it is impossible, said the girl. She was afraid of the man, him being uglyand old, like a male witch. He kept sneering, showing his two teeth. The littlegirl drew back. The man drew closer. He went on talking about how beautifulthe little girl was and about the pile of things he would buy her if she wentwith him to Szentgyörgy, to have a pussywash. He had almost grabbed the girlby her arm when she heard the tinkling sound of the beetle. She tore herselffrom the male witch’s grip and crossed the street, running. The witch couldn’tfollow her, because cars rolled by so close to each-other on the four-rows roadthat only a seven years old girl could get through. Obviously the witch turnedinto a seven years old girl at an instant and ran after the little girl. He almostgrabbed her, when the elephant-grey beetle showed up, the girl’s mompopped out of it, she bent the back of the front seat forward and the little girlflopped in. Her mom slammed the door in the face of the other seven yearsold girl, so that a piece of her big nose got torn by it. A piece of iron. The beetlethen spread her wings and flew away above the four rows of cars, abovethe pioneer centre, above the Statue of the Unknown Soldier, it flew and itflew and they went to a completely different place where the people were notservants. And kids were not pioneers. And that was the end of it.(In Mom’s book there is a different ending though, because the story there isnot a tale but a true story about her being the seven year old girl and when125
- Page 1 and 2:
wartæ + societate / arts + society
- Page 3 and 4:
Aspirafliile celor care ar vrea sæ
- Page 5 and 6:
+ (copii abandonafli. 109 Cînd aba
- Page 7 and 8:
arhivaJulie Ault øi Martin Beck s
- Page 9 and 10:
arhivatate care contestau radical s
- Page 11 and 12:
arhivaÎn acest punct se ridicæ c
- Page 13 and 14:
arhivaevenimente care au avut ca re
- Page 15 and 16:
arhivadurabilitæflii materialului
- Page 17:
arhivarezistenflei culturale øi so
- Page 21 and 22:
arhivasucces considerabil în ce pr
- Page 23 and 24:
arhivaWesleyan University Press/Uni
- Page 44 and 45:
10.01.2006-27.03.200610.01.2006-27.
- Page 46 and 47:
Am vorbit la telefon cu Jaw. Se va
- Page 48 and 49:
Blow Up. Îmi place la nebunie cum
- Page 50 and 51:
Tom SandqvistØtefan Constantinescu
- Page 52 and 53:
Øtefan ConstantinescuTom Sandqvist
- Page 54 and 55:
Cristi PogæceanModernist Bird Hous
- Page 56 and 57:
story, the essence that is. The cul
- Page 58 and 59:
O discuflie cu Ion GrigorescuHans U
- Page 60 and 61:
imagini sînt foarte aproape de oam
- Page 62 and 63:
Hans Ulrich Obrist, Suzanne Pagé,
- Page 64 and 65:
I.G.: Da, chiar øi azi, nu existæ
- Page 66 and 67:
I.G.: Nu, n-a fost aøa. Montaseræ
- Page 70 and 71:
Lia Perjovschi Timeline, 2006, Inns
- Page 72 and 73:
Lia PerjovschiTimelineMarcel Ducham
- Page 74 and 75:
workshops, art coaching for the you
- Page 76 and 77: create for themselves anymore, but
- Page 78 and 79: 76Ján MančuškaRepeated Interior,
- Page 80 and 81: Ján MančuškaReinigungsgesellscha
- Page 82 and 83: particulare) specializate, care au
- Page 84 and 85: Astfel, Balkan Konsulat a devenit v
- Page 86 and 87: lucru e destul de adeværat øi în
- Page 88 and 89: privinfle, sînt optimistæ. Pentru
- Page 90 and 91: înfleles, nouæ, celor care lucræ
- Page 92 and 93: el de rolul curatorului. Totul s-a
- Page 94 and 95: Dorota JurczakThe Grandmother Saw t
- Page 96 and 97: Gillian WearingDrunk, 1999, video s
- Page 98 and 99: Steven ShearerPoems, 2006, mock up
- Page 100 and 101: Promised Landsla Haus der Kulturen
- Page 102 and 103: discurs critic (social, politic, de
- Page 104 and 105: Carlos GaraicoaNow Let’s Play to
- Page 106 and 107: din toate orizonturile, o reflecfli
- Page 108 and 109: insertÎn octombrie 2005, am discut
- Page 110 and 111: Dosarul „Copii abandonafli. Pæri
- Page 112 and 113: tru democrafliile moderne. - În es
- Page 114 and 115: subiect al subiectului modern (aøa
- Page 116 and 117: cenzuri øi færæ vinovæflii, cu
- Page 118 and 119: prehensiuni empatice, ne poate face
- Page 120 and 121: peutic etc.) øi cînd se ispræve
- Page 122 and 123: Bestiar de copiiImaginarul social p
- Page 124 and 125: mai ales în cazul expulzærilor pe
- Page 128 and 129: (Desigur, în caietul mamei nu se
- Page 130 and 131: Miercuri, 9 martie. Peste douæ zil
- Page 132 and 133: øi condifliile infrapolitice ale l
- Page 134 and 135: cît în cazuri extreme. Dar, prin
- Page 136 and 137: Din primii ani de viaflæ, televizo
- Page 138 and 139: promisiunea (nicicînd øtiind dac
- Page 140 and 141: „prea aproape“ de mine, incande
- Page 142 and 143: cærui raport cu lumea. Proximitate
- Page 144 and 145: Abandon preexterminatorul:societate
- Page 146 and 147: Marile probleme ale României nu s
- Page 148 and 149: Mic tratat despre abandonNe abandon
- Page 150 and 151: toare: prin abandon - aøa-numita
- Page 152 and 153: Frumoasele edificii metafizice, în
- Page 154 and 155: teze øcoala øtiinflelor øi a teh
- Page 156 and 157: priveøte natura. Totodatæ însæ,
- Page 158 and 159: Paulo, 2002, pp. 44-55 - a fost rea
- Page 160 and 161: S-a observat o creøtere statistic
- Page 162 and 163: împotriva cærora nici bogæflia,
- Page 164 and 165: Oraø al paniciiPaul Virilio„Atun
- Page 166 and 167: lor. E o torturæ „civilæ“, ca
- Page 168 and 169: s-o cîøtigæm. Acum, aceastæ lup