imagini sînt foarte aproape de oamenii „simpli“ øi chiar fac parte din viafla lor, în vremece publicul expozifliilor øi al galeriilor, în România cel puflin, ræmîne extrem derestrîns, adicæ se reduce practic la cercul de prieteni øi colegi…S.P.: Însæ, la origine, aceastæ orientare era una militantæ, contestataræ sau nu? A fostperceputæ la vreun moment dat ca un mijloc de luptæ?I.G.: Nu, chiar nu. Øtifli, e o incompatibilitate între aceøti doi termeni: ortodoxia øilupta. Un ortodox nu luptæ cu nimic. Dar e adeværat cæ e perceput astfel, fiindcæîn miøcarea numitæ Prolog am avansat idei precum aceea a reîntoarcerii la naturæîn picturæ, cu un simbolism pe care oamenii de aici l-au asociat îndatæ cu un simbolismde tip religios… Criticile lui Andrei Pleøu, profesor de filosofie extrem decunoscut, au contat de asemenea. Deoarece el a scris cîteva cærfli despre naturæøi religie, iar în ultimii ani a scris ceva despre îngeri øi, în fapt, el este legat de aceastæmiøcare. Aici, în România, existæ mulfli oameni deschiøi la acest fel de artæ care seapropie de naturæ øi religie, fiindcæ aøa este România: e Orient. E la fel ca în Greciasau Cipru… Nu cunosc personal Bulgaria sau Rusia, dar e foarte probabil ca øiacolo sæ se constate aceleaøi lucruri. Deøi nu am auzit de miøcæri similare în Rusia.Dar trebuie spus øi cæ a existat întotdeauna, în România, o activitate de picturæ înbiserici chiar øi sub socialism. Or, acesta nu a fost cazul în Rusia ori în Serbia, undeaøa ceva era interzis. În România, am putut continua tradiflia, am continuat sæ pictæmsuprafefle întinse. Mai e øi faptul cæ fratele meu era foarte legat de aceastæ tradifliea picturii murale…H.U.O.: Da, aflasem cæ fratele dumneavoastræ a fost pictor, dar a lucrat peste totîn România? Era o personalitate cunoscutæ?I.G.: Nu, cîtuøi de puflin. În ce priveøte pictura muralæ, la drept vorbind nu a practicat-odecît la el acasæ!H.U.O.: (Rîsete) Simpatic!S.P.: (Rîsete.)I.G.: Dar era profesor de desen øi de gravuræ øi s-a orientat cætre picturæ, devenindun pictor cunoscut…H.U.O.: Se numeøte tot Grigorescu?I.G.: Da, Octav Grigorescu, dar a murit cu ani în urmæ… M-a influenflat mult, eramai în vîrstæ decît mine… Pentru mine a fost ca un tatæ în materie de artæ…H.U.O.: Putem vedea picturile sale la Bucureøti? Sau existæ cataloage despre operasa?I.G.: Da, existæ la arhivele CIAC – Centrul Internaflional de Artæ Contemporanæ.Probabil øi la muzeul care se deschide acum, de asemenea la Teatrul Naflional, serviciulde documentare. Chiar øi aici trebuie sæ am o carte…H.U.O.: Voiam sæ væ întreb ceva legat de cele scrise de Ruxandra Balaci, aici… øice e cu Apotheotic destructionist vision; nu am înfleles prea bine dacæ se pornea dela un text sau altceva? Mircea, tu øtii ceva?M.C.: Cred cæ era pentru Bienala de la Veneflia, pentru pavilionul românesc din 1997.Cel puflin aøa cred.S.P.: Dar am putea sæ întrebæm direct…M.C.: Da, însæ doreøte sæ ne arate ceva…(Ion Grigorescu cautæ documente.)M.C.: Da. Asta e foarte interesant, pentru cæ aratæ în ce fel lucreazæ pe <strong>format</strong> mare,era obligat sæ lucreze noaptea în spaflii mici cu penseta. Sînt, într-adevær, primeletiraje mari…S.P.: Deci aceasta e o serie de fotografii. Dar sînt colorate sau nu?I.G.: Da, cu vopsea de ulei…S.P.: De ce astfel de lucruri nu sînt protejate? Nu afli fæcut nimic pentru a le conserva?mely experimental position in art, on the other hand it is presentedas a revival of the Christian Orthodox tradition...I.G.: This is an exaggeration... Christian Orthodox art never wentthrough a revolution, not even through change or modernization.Maybe, the presence, in modern art exhibitions, of certain colleaguesof mine close to the orthodox art was noticed... We usedto have a gallery...H.U.O.: You had a gallery? What was its name?I.G.: Yes. It was called Catacomba... it was located within the collectionsmuseum, Victoriei Avenue...H.U.O.: In what year?I.G.: It was the ’90s. Then, with the restoration of the museum thegallery was closed down. And it is gone now... But it is true thata certain Orthodox “spirit” could be remarked because I have madeseveral works on Christian topics... Abroad as well as here, inRomania...H.U.O.: But was this gallery the space for expression of a movementor, on the contrary, there was no movement at all?I.G.: Actually, it was a movement. We had started it already underCeauøescu’s socialist regime. There were exhibitions claiming theypertained to a movement called Prolog. There were also some personalexhibitions by Horia Bernea and other artists... And now wehave three groups of artists leaning, more or less, toward the Orthodoxspirituality. There is Zidaru family, sculptors, who almost owna monastery in the surroundings of Tîrgoviøte, then there is thepainter Sorin Dumitrescu, who used to be the president of thefamous Catacomba gallery and of the Foundation Anastasia, andwho is about to open – at least that’s what I’ve heard – a museum ofthe icon. And then there are people like me, relatively independent.I have been for 20 years restaurateur of mural paintings and painterfor Orthodox churches. And it is true that I am quite committed tothis activity. I find it much more important than the rest because thiskind of images is very close to the “simple” people and truly is a partof their lives. Whereas the public of exhibitions and galleries, at leastin Romania, remains extremely limited, in fact it is composed almostexclusively of friends and colleagues...S.P.: But was this orientation, at least in the beginning, a militant,contesting position or not at all? Was it perceived at some point asa means to fight?I.G.: No, really not. There is incompatibility, you know, betweenthese two terms: Orthodoxy and combat. An Orthodox doesn’t fightanything. But it is true that people might have perceived it that way.Because in the Prolog movement we promoted certain <strong>idea</strong>s suchas the return to nature in painting with a symbolism that the peoplehere have instantly associated with a religious-like symbolism...Andrei Pleøu’s criticism has also meant a lot; he is a very well knownphilosophy professor. Because he has written several books aboutnature and religion, he has also written something about angelsrecently and, as a matter of fact, he is connected to the movement.Here in Romania we can find extremely open people to the art whichis close to nature and religion, because Romania is like that: Orient.In Greece or Cyprus it is the same thing... I don’t know personallyBulgaria or Russia but it is very likely that one could notice the samekinds of things. Although I’ve never heard of similar movementsin Russia. But I must also say that in Romania there has always beenpainting activity in the churches even in the socialist times. But thatwas not the case in Russia or Serbia where it was forbidden.In Romania we were able to continue the tradition, we kept on paintinglarge surfaces. Plus, my brother was connected to this traditionof mural painting...H.U.O.: Yes, I knew your brother was a painter but did he work allover Romania? Was he very well known?I.G.: No, not at all. In terms of mural painting, to be honest, he onlypracticed it inside his own house!H.U.O.: (Laughs.) Ah, that’s funny!S.P.: (Laughs.)58
scenaI.G.: Nu….S.P.: Interesant…I.G.: Sînt lucruri din anii ’70, dar reluate în ’90…S.P.: Reprezintæ performance-uri?I.G.: Nu, sînt documente pe care le-am gæsit, poze mici pe care le-am mærit…S.P.: Øi unde le-afli gæsit?I.G.: La o familie…S.P.: Deci este oarecum o familie arhetipalæ?I.G.: Nu, cel puflin nu voiam sæ reprezint valorile familiale, de fapt mi se pæreau foartekitsch…M.C.: Iniflial erau negative gæsite, care au fost mærite la <strong>format</strong> mare, aøa este?I.G.: Nu erau negative, erau poze mici cu chenar care au fost refotografiate…H.U.O.: Afli putea sæ îmi vorbifli de contextul în care afli realizat aceste lucruri, adicæcel al anilor ’60 øi începutul anilor ’70? Aveafli informaflii despre ce se fæcea pe altescene artistice, de exemplu, ce se întîmpla la Zagreb, cu Gorgona, dar øi la Paris,New York? Ce informaflii aveafli la dispoziflie?I.G.: Eram cæsætorit cu o muzeografæ de la Muzeul de Artæ de aici, din Bucureøti.Iar la muzeu exista o bibliotecæ ce cuprindea cele mai recente cataloage. Aøa încîtam putut afla multe lucruri. De exemplu, Boltanski, Annette Messager… În fine,tofli artiøtii din generaflia mea pe care i-am întîlnit ulterior la Paris… Deci dispuneamde informaflie, da…M.C.: Øi l-afli cunoscut øi pe Cadere…H.U.O.: În ce relaflii erafli cu el?I.G.: Era bun prieten cu fratele meu. Øi au fost în corespondenflæ pînæ la moarteasa. Eu îl întîlnisem, la Paris, în ’77, din întîmplare, într-o galerie în care am intrat øiam væzut celebrul sæu baston. Întîmplarea face ca øi el sæ fi fost atunci acolo. Amînceput o conversaflie, deoarece ne øtiam deja puflin øi, uite, aøa a început totul. Maitîrziu, am primit premiul André Cadere din partea unei asociaflii franco-române…S.P.: Mergeafli la Paris pe vremea aceea? Adicæ puteafli cælætori færæ probleme?I.G.: Oh nu, dimpotrivæ! Era foarte dificil. De fapt, am profitat de cutremurul depæmînt! (Rîde.)S.P. & H.U.O.: (Rîsete.)H.U.O.: Ah da, marele cutremur din ’77.I.G.: Da, cu ocazia cutremurului s-a produs, în flaræ, o relaxare a controlului ieøirilorøi intrærilor, deoarece erau mulfli rænifli care mergeau la îngrijiri în stræinætate. Îngeneral, se cæuta ajutor în stræinætate. Cu aceastæ ocazie deci, am reuøit øi eu sæ obflinun paøaport, ceea ce, în vremuri normale, era foarte dificil…M.C.: Dar chiar øi cu paøaport ræmînea dificil. Paøaportul nu dædea dreptul decît lao øedere foarte scurtæ în stræinætate øi era voie sæ ieøi din flaræ doar o datæ pe an…S.P.: Înfleleg.I.G.: În timpul acestei cælætorii m-am dus în Elveflia øi apoi la Paris… Øi mi s-a întîmplatsæ fiu întrebat de ce m-am întors… Dar, ce vrefli… Mæ simfleam atît de supravegheat,încît îmi era teamæ sæ ræmîn… Ba chiar am încercat puflin sæ îmi ameliorezrelaflia cu cenzura, am mers pînæ acolo încît am fæcut portrete cu Ceauøescu…S.P.: Ah da?M.C.: Da. Era un fel de comandæ…S.P.: Dar le-afli fæcut sau afli refuzat?M.C.: Le-a fæcut, dar într-o manieræ subversivæ, flin sæ precizez. Ceea ce explicæ,de altfel, faptul cæ au fost refuzate.H.U.O.: Credefli cæ mai avefli exemplare din aceste portrete?I.G.: Nu, am doar catalogul…M.C.: Da, fiindcæ nu a avut voie sæ le pæstreze.I.G.: But he was teaching drawing and engraving and then he turnedto painting. He has become a known painter...H.U.O.: His name is also Grigorescu?I.G.: Yes, Octav Grigorescu, but he passed away a long time ago...he had tremendous influence over me as he was older than me...He was something of a father for me art-wise...H.U.O.: Can we see his painting in Bucharest? Or are there any catalogsabout his painting?I.G.: Yes there are some in the archives at CIAC, International ContemporaryArt Center. Probably at the museum that is being openedtoday and also at the National Theatre at the documentation services.I should have a book here too...H.U.O.: I wanted to ask you something in connection to what RuxandraBalaci has written here: what is this Apotheotic destructionistvision and I didn’t quite understand if it started from a text or somethingelse? Mircea, do you know anything about that?M.C.: I think it was for the Venice Biennial, for the Romanian pavilionin 1997. At least, that’s what I think.S.P.: But maybe we can ask him directly...M.C.: Yes but he wants to show us something...(Ion Grigorescu looks for documents)M.C.: Yes. This is very interesting because it shows how he works onlarge <strong>format</strong>s, he had to work at night, on little pieces, with pliers.These are really the first large prints...S.P.: So this is a series of photos. But is it colored?I.G.: Yes in oil paint...S.P.: Why don’t you protect these things? Haven’t you done anythingto preserve them?I.G.: No....S.P.: Interesting...I.G.: They are from the ’70s but revisited in the ’90s...S.P.: And performances?I.G.: No these are documents that I have found, little things that I’veenlarged...S.P.: And where did you find them?I.G.: In a family...S.P.: So it’s an archetypal family?I.G.: No, at least I didn’t want to represent the family values, in fact,I found them very kitsch...M.C.: At the beginning they were found negatives that have beenenlarged, weren’t they?I.G.: They were not negatives but little photos with a frame that havebeen re-photographed...H.U.O.: Can you tell me about the context you were working in onthis things, I mean the context of the ’60s and the beginning of the’70s? Did you have any in<strong>format</strong>ion about what was happening onother artistic scenes, for example in Zagreb, with Gorgona, but alsoin Paris, New York? What kind of in<strong>format</strong>ion did you have access to?I.G.: I was married to a museographer at the Art Museum here inBucharest. And at the museum there was a library with the latestpossible catalogs. This is how I was aware of some things that wenton; for instance Boltanski, Annette Messager... Well, all the artists ofmy generation that I met later in Paris... So, yes, I had in<strong>format</strong>ion...M.C.: And you have also known Cadere...H.U.O.: What were your relations with him?I.G.: He was my brother’s good friend. And there was some exchangeof letters until his death. I had met him in 1977 in Paris,by chance, in a gallery where I entered and saw his famous bâton.And it so happened that he was also there. We started a conversationbecause we were acquainted and that’s how it all started.And later I received the André Cadere prize from a French-Romanian association...S.P.: You went to Paris in those times? So you had no trouble traveling?I.G.: Oh no, on the contrary! It was very difficult. In fact I took advantageof the earthquake! (Laughter.)59
- Page 1 and 2:
wartæ + societate / arts + society
- Page 3 and 4:
Aspirafliile celor care ar vrea sæ
- Page 5 and 6:
+ (copii abandonafli. 109 Cînd aba
- Page 7 and 8:
arhivaJulie Ault øi Martin Beck s
- Page 9 and 10: arhivatate care contestau radical s
- Page 11 and 12: arhivaÎn acest punct se ridicæ c
- Page 13 and 14: arhivaevenimente care au avut ca re
- Page 15 and 16: arhivadurabilitæflii materialului
- Page 17: arhivarezistenflei culturale øi so
- Page 21 and 22: arhivasucces considerabil în ce pr
- Page 23 and 24: arhivaWesleyan University Press/Uni
- Page 44 and 45: 10.01.2006-27.03.200610.01.2006-27.
- Page 46 and 47: Am vorbit la telefon cu Jaw. Se va
- Page 48 and 49: Blow Up. Îmi place la nebunie cum
- Page 50 and 51: Tom SandqvistØtefan Constantinescu
- Page 52 and 53: Øtefan ConstantinescuTom Sandqvist
- Page 54 and 55: Cristi PogæceanModernist Bird Hous
- Page 56 and 57: story, the essence that is. The cul
- Page 58 and 59: O discuflie cu Ion GrigorescuHans U
- Page 62 and 63: Hans Ulrich Obrist, Suzanne Pagé,
- Page 64 and 65: I.G.: Da, chiar øi azi, nu existæ
- Page 66 and 67: I.G.: Nu, n-a fost aøa. Montaseræ
- Page 70 and 71: Lia Perjovschi Timeline, 2006, Inns
- Page 72 and 73: Lia PerjovschiTimelineMarcel Ducham
- Page 74 and 75: workshops, art coaching for the you
- Page 76 and 77: create for themselves anymore, but
- Page 78 and 79: 76Ján MančuškaRepeated Interior,
- Page 80 and 81: Ján MančuškaReinigungsgesellscha
- Page 82 and 83: particulare) specializate, care au
- Page 84 and 85: Astfel, Balkan Konsulat a devenit v
- Page 86 and 87: lucru e destul de adeværat øi în
- Page 88 and 89: privinfle, sînt optimistæ. Pentru
- Page 90 and 91: înfleles, nouæ, celor care lucræ
- Page 92 and 93: el de rolul curatorului. Totul s-a
- Page 94 and 95: Dorota JurczakThe Grandmother Saw t
- Page 96 and 97: Gillian WearingDrunk, 1999, video s
- Page 98 and 99: Steven ShearerPoems, 2006, mock up
- Page 100 and 101: Promised Landsla Haus der Kulturen
- Page 102 and 103: discurs critic (social, politic, de
- Page 104 and 105: Carlos GaraicoaNow Let’s Play to
- Page 106 and 107: din toate orizonturile, o reflecfli
- Page 108 and 109: insertÎn octombrie 2005, am discut
- Page 110 and 111:
Dosarul „Copii abandonafli. Pæri
- Page 112 and 113:
tru democrafliile moderne. - În es
- Page 114 and 115:
subiect al subiectului modern (aøa
- Page 116 and 117:
cenzuri øi færæ vinovæflii, cu
- Page 118 and 119:
prehensiuni empatice, ne poate face
- Page 120 and 121:
peutic etc.) øi cînd se ispræve
- Page 122 and 123:
Bestiar de copiiImaginarul social p
- Page 124 and 125:
mai ales în cazul expulzærilor pe
- Page 126 and 127:
Mama nu eZsuzsa SelyemVineri, 3 mar
- Page 128 and 129:
(Desigur, în caietul mamei nu se
- Page 130 and 131:
Miercuri, 9 martie. Peste douæ zil
- Page 132 and 133:
øi condifliile infrapolitice ale l
- Page 134 and 135:
cît în cazuri extreme. Dar, prin
- Page 136 and 137:
Din primii ani de viaflæ, televizo
- Page 138 and 139:
promisiunea (nicicînd øtiind dac
- Page 140 and 141:
„prea aproape“ de mine, incande
- Page 142 and 143:
cærui raport cu lumea. Proximitate
- Page 144 and 145:
Abandon preexterminatorul:societate
- Page 146 and 147:
Marile probleme ale României nu s
- Page 148 and 149:
Mic tratat despre abandonNe abandon
- Page 150 and 151:
toare: prin abandon - aøa-numita
- Page 152 and 153:
Frumoasele edificii metafizice, în
- Page 154 and 155:
teze øcoala øtiinflelor øi a teh
- Page 156 and 157:
priveøte natura. Totodatæ însæ,
- Page 158 and 159:
Paulo, 2002, pp. 44-55 - a fost rea
- Page 160 and 161:
S-a observat o creøtere statistic
- Page 162 and 163:
împotriva cærora nici bogæflia,
- Page 164 and 165:
Oraø al paniciiPaul Virilio„Atun
- Page 166 and 167:
lor. E o torturæ „civilæ“, ca
- Page 168 and 169:
s-o cîøtigæm. Acum, aceastæ lup