02.11.2014 Views

Tvåspråkig läslust - Stockholms universitet

Tvåspråkig läslust - Stockholms universitet

Tvåspråkig läslust - Stockholms universitet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FÖRORD<br />

En dröm har gått i uppfyllelse, beskriver en mamma sin familjs glädje över barnböcker på<br />

modersmålet. Barn som talar suryoyo kan ta del av sagor inte bara på svenska utan också på<br />

ett språk de känner sig trygga med, förklarar projektledarna. Det handlar om en idé som vuxit<br />

fram ur förskolans behov av att kunna stärka barns tvåspråkighet. Som forskare har jag gjort<br />

en spännande resa under några år, då jag i evaluerande syfte följt utvecklingen av projektet<br />

Barnböcker på suryoyo genom att studera pedagogiska reflektioner och förhållningssätt samt<br />

barns reaktioner.<br />

Tidigt i processen fann jag att <strong>Tvåspråkig</strong> <strong>läslust</strong> skulle kunna vara en titel som täcker<br />

rapportens innehåll. Dialogen med projektledarna samt intervjuer, observationer och enkäter<br />

ute i den pedagogiska verksamheten har hjälpt mig att beskriva den utvecklingsprocess som<br />

skett och hur idén om att översätta barnböcker till ett språk (som saknar skrivna sagoböcker<br />

för barn) skapat <strong>läslust</strong>.<br />

Ett stort tack till referensgruppen av förskolepedagoger för våra regelbundna och intressanta<br />

dialoger. De barn som jag fått träffa under sagostunder har illustrerat och bekräftat era tankar.<br />

För att bevara er anonymitet nämns inga namn. Översättare, bibliotekspersonal och föräldrar<br />

samt alla som besvarat enkäter ute i landet sänds lika tacksamma tankar för allt ni förklarat för<br />

mig. Kommentarer från utvecklingsledare, verksamhetschef och lärare i Södertälje kommun<br />

bör också nämnas.<br />

Projektledarna Nursel Awrohum och Pelle Norlin har tagit fram dokument och förmedlat<br />

kontakter med olika ”bokläsare” under åren, och Tua Stenström vid Statens Kulturråd har<br />

bidragit med både faktamässigt och ekonomiskt stöd för denna forskningsrapport. Vetenskaplig<br />

granskning har utförts av pedagogikforskarna Ruth Mannerfeldt och Hans Westin.<br />

Redigering och bilder har Gull-Britt Larsson respektive Anders Enmark bidragit med. Varmt<br />

tack till er alla!<br />

Lärarhögskolan i Stockholm i februari 2007.<br />

Ing-Marie Parszyk<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!