14.01.2015 Views

bölüm ıı - Prof.Dr. Seval Fer

bölüm ıı - Prof.Dr. Seval Fer

bölüm ıı - Prof.Dr. Seval Fer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

94<br />

Envanterinde on tane tersine dönmüş ifade vardır. Bunlar 1, 2, 5, 8, 10, 11, 15, 16, 19 ve<br />

20’nci maddelerdir. Sürekli Kaygı Envanterinde ise tersine dönmüş ifadelerin sayısı<br />

yedidir ve bunlar 21, 26, 27, 30, 33, 36 ve 39’uncu maddeleri oluşturur. Her iki<br />

envanterden de elde edilen puanlar kuramsal olarak 20 ile 80 arasında değişir. Büyük<br />

puan yüksek kaygı seviyesini, küçük puan ise düşük kaygı seviyesini ifade eder. Puanlar<br />

yüzdelik sıralarına göre yorumlanırken de aynı durum geçerlidir (Öner ve Le Compte,<br />

1985: 5).<br />

İki envanterden meydana gelen envanterin maddeleri Türkçe’ye çevrilirken aşağıdaki<br />

aşamalar izlenmiştir. Birinci aşamada İngilizce’yi iyi bilen iki psikolog öğretim üyesi<br />

birbirinden bağımsız olarak envanter maddelerini Türkçe’ye çevirmiştir. Çeviriler<br />

tamamlandıktan sonra söz konusu psikologlar bir araya gelerek her maddenin çevirisini<br />

yeniden gözden geçirmiş; çevirisinde farklılıklar bulunan maddeler üzerinde durularak<br />

ortak bir ifadede anlaşmaya varılmıştır. Türkçeleştirilmiş olan bu form iyi İngilizce<br />

bilen iki psikoloji öğrencisi ve bir psikolog öğretim üyesine verilerek tekrar İngilizce’ye<br />

çevrilmesi (‘back-translation’) sağlanmıştır. Türkçe’den tekrar İngilizce’ye çevrilen<br />

maddeler evanterlerin asıl İngilizce formlarıyla karşılaştırılmış; tam olarak aslına<br />

uymayan ifadelerin Türkçeleri tekrar gözden geçirilerek gerekli değiştirmeler<br />

yapılmıştır. Şöyle ki, bu Türkçe maddeler İngilizce bilen bir başka gruba verilerek<br />

İngilizce’ye çevrilmiş; aynı işlem tüm envanter maddelerinin geri çevirisinde (‘backtranslation’)<br />

istenilen düzeye ulaşılana kadar devam etmiştir. Türkçe karşılığı olmayan<br />

deyimler için psikolinguistik ve linguistik uzmanlarına danışılmıştır (Öner ve Le<br />

Compte 1985: 10).<br />

Durumluk-Sürekli Kaygı Envanterinin Güvenirlik ve Geçerlik Çalışması<br />

Türkçeleştirilmiş envanterlerin iç-tutarlılığı (madde homojenliği) ve güvenirliği Kuder<br />

Richardson 20, Madde Güvenirliği korelasyonları ve test tekrar-test tekniğiyle<br />

saptanmıştır. Kuder Richardson 20 formülünün genelleştirilmiş bir formu olan alpha<br />

korelasyonları (alpha coefficients) ile saptanan güvenirlik katsayılarının, Sürekli Kaygı<br />

Envanteri için 0.83 ile 0.87 arasında; Durumluk Kaygı Envanteri için 0.94 ile 0.96<br />

arasında olduğu bulunmuştur. İngilizce formunda bu güvenirlik katsayıları Sürekli<br />

Kaygı Envanteri için 0.86 ile 0.92; Durumluk Kaygı Envanteri için 0.83 ile 0.92<br />

arasındadır (Spielberger ve ark., 1970: 8, Akt., Öner ve Le Compte, 1985: 11-12). Bu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!