12.05.2015 Views

Osman (nedovršeno) Ivan Gundulić

Osman (nedovršeno) Ivan Gundulić

Osman (nedovršeno) Ivan Gundulić

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ivan</strong> Gundulić: <strong>Osman</strong><br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

kad na očiju zginu Frizu, 501<br />

i kojemu još njekada<br />

posluh uči Kserse smioni,<br />

vrhu njega bjena kada<br />

môs veliki on nasloni. 502<br />

Ah, nesvijesna oholasti,<br />

kud se nijesi ti prostrla!<br />

Da li scijeniš tvojom vlasti<br />

srdžbe ukrotit mora vrla?<br />

Vrla mora ki gradove<br />

i kraljevstva cijela ždere,<br />

kada skoči na valove<br />

i izide iz svê mjere 503 .<br />

Leandro mladac zatravljeni, 504<br />

gizdav mimo sve ostale,<br />

slideć svê vil zrak ljubljeni<br />

njegda plova ove vale;<br />

nu srditi val zaklopi<br />

njegove oči plahom silom,<br />

usred puta kad ga utopi<br />

prikom vlasti i nemilom.<br />

On se molit za slobodu<br />

vjetru i moru tad ne krati,<br />

da prinese u pohodu<br />

a utopi ga u zavrati.<br />

501 41-44. Prema grčkom mitu, Hela, u<br />

Gundulića Ele, bježeći pred bratom Eriksom,<br />

Frizom, pala je u tjesnac i on se po<br />

njoj prozva Helespont.<br />

502 45-48. Kserkso - na pohodu protiv Grka,<br />

480. prije n. e., pošto mu je oluja razorila<br />

tek dovršen most od lađa, dao je išibati<br />

valove, okovao ih lancima i žigosao usijanim<br />

gvožđem.<br />

503 56. iz svê mjere - iz svoga normalnog<br />

stanja<br />

504 57-68. Prema mitološkoj priči, mladić<br />

Leandro iz Abida, grada na azijskoj strani<br />

Helesponta, posjećivao je noću plivajući<br />

preko tjesnaca svoju ljubovcu Heru u gradu<br />

Sestu na suprotnoj obali Helesponta.<br />

Jedne noći zateknu ga olujni valovi i on se<br />

utopi. Dok se još borio sa stihijom, molio<br />

se vjetru i valovima da mu dopuste preplivati<br />

do Sesta, a kad se bude vraćao, mogu<br />

ga utopiti.<br />

70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

Ali ušto molit uze 505<br />

gnjevno more, vjetre plahe<br />

prolijevajuć grozne suze,<br />

podirajuć česte uzdahe,<br />

uzdasi mu vjetar veći<br />

a suzami more uzrasti;<br />

tim on, ištuć smrti uteći,<br />

sam ju srete svojom vlasti.<br />

Iza otoka od Teneda 506<br />

crni se aga uto izvaža,<br />

ki skri grčke plavi i ne da<br />

da ih trojanska vidi straža.<br />

Leno i Lezbo 507 mimohodi<br />

i upravlja put na Šio 508 ,<br />

ki doskora u slobodi<br />

sam je sebi gospodio. 509<br />

Šlje po otocih na sve strane<br />

djevojčice da izbiraju<br />

s druzim plavim crnce uzdane,<br />

a on brodi željnom kraju.<br />

Na otok slazi, u grad ide;<br />

plaču matere, oci blijede,<br />

ušto način nać ne vide<br />

da im djece ne odvede.<br />

Ter slobodu izgubljenu<br />

naricati svak počinje,<br />

veleć: »Da li carskom plijenu<br />

rađaćemo mi robinje?<br />

Ah, sve imanje nije li dosta,<br />

ke se od nas za inih stjeca, 510<br />

505 69-74. Nastavlja se i završava priča o<br />

Leandru, i to sasvim u baroknom obliku i<br />

stilu: mladić je u nesreći prolijevao »grozne<br />

suze« i strašno uzdisao; od suza su se<br />

povećavali valovi, a od uzdaha vjetrovi, i<br />

tako je, želeći da izbjegne smrt, sam pridonio<br />

svojoj propasti.<br />

506 77. Tened - otok iza kojega su se nekad<br />

sakrili grčki ratnici da zavaraju Trojance<br />

kako su se tobože vratili u Grčku<br />

507 81. Leno (Lemno) i Lezbo - otoci u Egejskom<br />

moru<br />

508 82. Šio (Hios) - otok u Egejskom moru<br />

509 83-84. Hios je do 1566. bio slobodan<br />

(pripadao je Đenovljanima), kad padne u<br />

ruke Turcima.<br />

510 98. koje mi stječemo za druge<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!