Trible-mein_gott_war..
Trible-mein_gott_war..
Trible-mein_gott_war..
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Davids Imperativ sagt Amnon schließlich zu Tamar: »Geh!« (h1k;<br />
1.3,1.5). Dieses Mal leistet sie z<strong>war</strong> Widerstand, aber das Resultat ist<br />
unausweichlich. »Sie ging hinaus (hlk); als sie ging (hlk), weinte<br />
sie« (1.3,1.9d). Um dem Verb eine besondere Betonung zu geben,<br />
wird· es am Ende wiederholt· und damit ihrem Schmerzensschrei<br />
zugeordnet. Wenn sich dieser rhetorische Kreis schließt, sind<br />
Tamars Handlungen beendet.<br />
Gleich darauf spricht Abschalom. Seine Worte bilden den Mittelpunkt<br />
der Episode. Die Gegen<strong>war</strong>t des Prinzen hat z<strong>war</strong> von Anfang<br />
an über der Geschichte geschwebt (1.3,1.), er tritt aber erst jetzt selbst<br />
in Erscheinung. Der Erzähler betont weiterhin die verwandtschaftliche<br />
Beziehung, wenn er ihn als Tamars Bruder einführt. AbschaloIn<br />
greift das Thema auf, als er sie anredet.<br />
Und ihr Bruder Abschalom sprach zu ihr:<br />
»Ist dein Bruder Amnon bei dir gewesen?<br />
Nun, <strong>mein</strong>e Schwester, schweig still; er ist dein Bruder,<br />
Nimm dir diese Tat nicht so zu Herzen«. (1.3,20ab)""<br />
In der Wortwahl von Abschaloms Rat wird die Schwester von dem<br />
Bruder, der sie vergewaltigt hat, umgeben, und somit wird die<br />
kreisförmige Struktur wiederholt, die Tamar von Anfang an in die<br />
Falle gelockt hatte. Aber der Erzähler deutet eine Veränderung an.<br />
Über Amnon, ihrem Bruder, stehtAbschalom, ihr Bruder. Er hat das<br />
Geschick, vieldeutig zu sprechen. Oberflächlich scheinen seine Worte<br />
sich mit der Vergewaltigung auseinanderzusetzen, die allerdings nur.<br />
angedeutet wird. Im Namen der Familien:loyalität scheintAbschal0m.<br />
Tamar zum Schweigen zu bringen, das Verbrechenherunterzuspie~<br />
len und Amnon zu entschuldigen.54 Aber der Inhalt und die verschachtelten<br />
Strukturen der ganzen Geschichte weisen auf eine<br />
andere Lesart hin. Im Gegensatz zu allen anderen männlichen<br />
Gestalten in der Geschichte ist Abschalom der Fürsprecher Tamars.<br />
"" A.O.lPTü:<br />
And Absalom her brother said to her,<br />
»Was Amnon your brother with you?<br />
Now, my sister, be quiet; your brother is he<br />
Do not take to your heart this deed«. (lj,2oab)<br />
80<br />
ist er als Ratgeber für sie das, was Jonadab für Amnon <strong>war</strong>.<br />
Jonadab Amnon nahelegte, »sich krankzustellen«, gab er ihm<br />
Rat, etwas vorzugeben, um zu einer bestimmten Zeit einen<br />
be,;tinunten Zweck zu erreichen. Als er davon sprach, daß Tamar das<br />
Essen zubereiten solle, damit Amnon von ihrer Hand essen könne,<br />
verhüllte seine Ausdrucksweise einen Plan der Manipulation, Verführung<br />
und Vergewaltigung. Mit gewissen Nuancen scheint auch<br />
Abschaloms Rat an Tamar einen Racheplan zu verbergen. »Schweig<br />
still ... nimin dir nicht zu Herzen« legt ihr nahe, etwas vorzutäuschen,<br />
um zu einer bestimmten Zeit einen bestimmten Zweck zu<br />
erreichen.55 Abschalom leitet seine Worte ausdrücklich mit dem<br />
Adverb 'attäh »nun« oder »vorläufig« ein. So wie Amnons Täuschung<br />
David betrog, so soll auch Tamars Täuschung Amnon irreführen.<br />
Außerdem spielen solche Euphemismen, wie »bei dir gewesen«<br />
oder »diese Tat«, das Verbrechen eigentlich nicht herunter,<br />
sondern heben seinen Schrecken gerade noch hervor -, sie versuchen,<br />
das Unaussprechliche zuzudecken, ebenso wie Jonadabs<br />
harmlose Ausdrucksweise die Vergewaltigung förderte. Es ist deutlich,<br />
daß Abschalom ein Gegenspieler Jonadabs ist, wenn er auch als<br />
Ratgeber Tamar nicht das ersetzen kann, was sie verloren hat.<br />
Zweitens: Abschalom ist der Gegenspieler Amnons: »Und ihr Bruder<br />
Abschalom sprach zu ihr: >Ist dein Bruder Amnon bei dir<br />
gewesen? ... Er ist dein Bruden«. Der Bezug auf den Bruder ruft<br />
die Spannung wieder in Erinnerung, die in dem Eröffnungsvers der<br />
Geschichte lag, wo Abschalom und Amnon Tamar umgaben (1.3,1.).<br />
Amnon verführte und beschmutzte Tamar, Abschalom unterstützt<br />
und schützt sie. In Sätzen, die grammatisch parallel laufen, reden<br />
beide Brüder sie als »<strong>mein</strong>e Schwester« an, allerdings mit verschiedenen<br />
Absichten. Bei Amnon prägte Begierde die Ausdrucksweise<br />
- »Komm, lege dich zu mir, <strong>mein</strong>e Schwester« (1.3,1.1.) -, bei<br />
Abschalom wird der Rat von Zärtlichkeit getragen: »Sei vorerst still,<br />
<strong>mein</strong>e Schwester«. Weit davon entfernt, Amnons Tat zu übersehen,<br />
sinnt Abschalom auf Rache. 56 Bruder steht gegen Bruder um<br />
Tamars, ihrer Schwester, willen.<br />
Drittens: Abschalom ist der Gegenspieler Davids. Als Jonadab und<br />
Amnon David dazu benutzten, das Hindernis Abschalom zu überwinden,<br />
schwächten sie die Autorität des Königs. Nun spricht<br />
81.