28.02.2014 Aufrufe

Trible-mein_gott_war..

Trible-mein_gott_war..

Trible-mein_gott_war..

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Davids Imperativ sagt Amnon schließlich zu Tamar: »Geh!« (h1k;<br />

1.3,1.5). Dieses Mal leistet sie z<strong>war</strong> Widerstand, aber das Resultat ist<br />

unausweichlich. »Sie ging hinaus (hlk); als sie ging (hlk), weinte<br />

sie« (1.3,1.9d). Um dem Verb eine besondere Betonung zu geben,<br />

wird· es am Ende wiederholt· und damit ihrem Schmerzensschrei<br />

zugeordnet. Wenn sich dieser rhetorische Kreis schließt, sind<br />

Tamars Handlungen beendet.<br />

Gleich darauf spricht Abschalom. Seine Worte bilden den Mittelpunkt<br />

der Episode. Die Gegen<strong>war</strong>t des Prinzen hat z<strong>war</strong> von Anfang<br />

an über der Geschichte geschwebt (1.3,1.), er tritt aber erst jetzt selbst<br />

in Erscheinung. Der Erzähler betont weiterhin die verwandtschaftliche<br />

Beziehung, wenn er ihn als Tamars Bruder einführt. AbschaloIn<br />

greift das Thema auf, als er sie anredet.<br />

Und ihr Bruder Abschalom sprach zu ihr:<br />

»Ist dein Bruder Amnon bei dir gewesen?<br />

Nun, <strong>mein</strong>e Schwester, schweig still; er ist dein Bruder,<br />

Nimm dir diese Tat nicht so zu Herzen«. (1.3,20ab)""<br />

In der Wortwahl von Abschaloms Rat wird die Schwester von dem<br />

Bruder, der sie vergewaltigt hat, umgeben, und somit wird die<br />

kreisförmige Struktur wiederholt, die Tamar von Anfang an in die<br />

Falle gelockt hatte. Aber der Erzähler deutet eine Veränderung an.<br />

Über Amnon, ihrem Bruder, stehtAbschalom, ihr Bruder. Er hat das<br />

Geschick, vieldeutig zu sprechen. Oberflächlich scheinen seine Worte<br />

sich mit der Vergewaltigung auseinanderzusetzen, die allerdings nur.<br />

angedeutet wird. Im Namen der Familien:loyalität scheintAbschal0m.<br />

Tamar zum Schweigen zu bringen, das Verbrechenherunterzuspie~<br />

len und Amnon zu entschuldigen.54 Aber der Inhalt und die verschachtelten<br />

Strukturen der ganzen Geschichte weisen auf eine<br />

andere Lesart hin. Im Gegensatz zu allen anderen männlichen<br />

Gestalten in der Geschichte ist Abschalom der Fürsprecher Tamars.<br />

"" A.O.lPTü:<br />

And Absalom her brother said to her,<br />

»Was Amnon your brother with you?<br />

Now, my sister, be quiet; your brother is he<br />

Do not take to your heart this deed«. (lj,2oab)<br />

80<br />

ist er als Ratgeber für sie das, was Jonadab für Amnon <strong>war</strong>.<br />

Jonadab Amnon nahelegte, »sich krankzustellen«, gab er ihm<br />

Rat, etwas vorzugeben, um zu einer bestimmten Zeit einen<br />

be,;tinunten Zweck zu erreichen. Als er davon sprach, daß Tamar das<br />

Essen zubereiten solle, damit Amnon von ihrer Hand essen könne,<br />

verhüllte seine Ausdrucksweise einen Plan der Manipulation, Verführung<br />

und Vergewaltigung. Mit gewissen Nuancen scheint auch<br />

Abschaloms Rat an Tamar einen Racheplan zu verbergen. »Schweig<br />

still ... nimin dir nicht zu Herzen« legt ihr nahe, etwas vorzutäuschen,<br />

um zu einer bestimmten Zeit einen bestimmten Zweck zu<br />

erreichen.55 Abschalom leitet seine Worte ausdrücklich mit dem<br />

Adverb 'attäh »nun« oder »vorläufig« ein. So wie Amnons Täuschung<br />

David betrog, so soll auch Tamars Täuschung Amnon irreführen.<br />

Außerdem spielen solche Euphemismen, wie »bei dir gewesen«<br />

oder »diese Tat«, das Verbrechen eigentlich nicht herunter,<br />

sondern heben seinen Schrecken gerade noch hervor -, sie versuchen,<br />

das Unaussprechliche zuzudecken, ebenso wie Jonadabs<br />

harmlose Ausdrucksweise die Vergewaltigung förderte. Es ist deutlich,<br />

daß Abschalom ein Gegenspieler Jonadabs ist, wenn er auch als<br />

Ratgeber Tamar nicht das ersetzen kann, was sie verloren hat.<br />

Zweitens: Abschalom ist der Gegenspieler Amnons: »Und ihr Bruder<br />

Abschalom sprach zu ihr: >Ist dein Bruder Amnon bei dir<br />

gewesen? ... Er ist dein Bruden«. Der Bezug auf den Bruder ruft<br />

die Spannung wieder in Erinnerung, die in dem Eröffnungsvers der<br />

Geschichte lag, wo Abschalom und Amnon Tamar umgaben (1.3,1.).<br />

Amnon verführte und beschmutzte Tamar, Abschalom unterstützt<br />

und schützt sie. In Sätzen, die grammatisch parallel laufen, reden<br />

beide Brüder sie als »<strong>mein</strong>e Schwester« an, allerdings mit verschiedenen<br />

Absichten. Bei Amnon prägte Begierde die Ausdrucksweise<br />

- »Komm, lege dich zu mir, <strong>mein</strong>e Schwester« (1.3,1.1.) -, bei<br />

Abschalom wird der Rat von Zärtlichkeit getragen: »Sei vorerst still,<br />

<strong>mein</strong>e Schwester«. Weit davon entfernt, Amnons Tat zu übersehen,<br />

sinnt Abschalom auf Rache. 56 Bruder steht gegen Bruder um<br />

Tamars, ihrer Schwester, willen.<br />

Drittens: Abschalom ist der Gegenspieler Davids. Als Jonadab und<br />

Amnon David dazu benutzten, das Hindernis Abschalom zu überwinden,<br />

schwächten sie die Autorität des Königs. Nun spricht<br />

81.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!