10.12.2012 Aufrufe

Bibliographie von Texten zur Physiognomik, 400 v. Chr. - 1999: 561 ...

Bibliographie von Texten zur Physiognomik, 400 v. Chr. - 1999: 561 ...

Bibliographie von Texten zur Physiognomik, 400 v. Chr. - 1999: 561 ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Ereignisse, unglückliche Worte, Dinge, die sich auf Dauer im ganzen Werk zeigen werden. In diesem<br />

ersten Buch werden wir die Physiognomie der Planeten beschreiben, welche Verhaltensweisen,<br />

welche Unruhe, welche Herrschaft, welche Glücksfälle sie prägen und auf welche Weise man aus<br />

ihren Aspekten lesen kann und daß alle diese Dinge nicht auf dem Einfluss der Sterne beruhen,<br />

sondern aus eben den Qualitäten der Elemente. (Übersetzung: P. Gerlach).<br />

Exempl.: Privatbesitz.<br />

Lit.: Della Porta 1988:XV Nachdrucke 1622, 1623, 1627; Magli 1995:175, Anm. 49 (zit. nach dieser<br />

Ausgabe); Cattaneo in Caroli 1998:165, Abb. Titelblatt.<br />

Bibl.: Aut.Ital. 2247; BM 193:394; Cat.Gen 141:150; Cicognara 2458; NUC - Pre 466:86.<br />

DellaPorta 1618:<br />

« De humana physiognomia Ioannis Baptistae Portae [...] libri IV. Qui ab extimis, quae in hominum<br />

corporibus conspiciuntur signis, ita eorum naturas, mores & consilia (egregijs ad vivum expressis<br />

iconibus) demonstrant, ut intimos animi recessus penetrare videantur. Editio postrema priori<br />

correctior.» Francofurti, Apud Nicolaum Hoffmannum, impensis haeredum Iacobi Fischeri, 1618. 8°,<br />

[12], 403, [41] SS., Holzschnitte im Text.<br />

Exempl.: Cambridge, UL - Manuscripts and Rare Books Room, Sign.: STRONG ROOM E 950 P6. 1.<br />

Mit den gleichen Illustrationen und - bis auf die Auslassung der Widmung des Autors - dem gleichen<br />

Inhalt wie die Auflage Hanau 1593.<br />

Bibl.: BM 20:717; Bridson 1990:243, E 625; Graesse 5:417; NUC - Pre 466:85.<br />

DellaPorta 1622:<br />

« Della fisonomia dell' huomo del sig[ignore] Giov[anni] Battista della Porta Napolitano. Libri sei.<br />

Tradotti di Latino in volgare, e dall' istesso auttore accresciuti di figure, et di passi necessarii à diverse<br />

parti dell' opera et hora in questa terza & ultima edizione migliorati in più di mille luoghi, che nella<br />

stampa di Napoli si leggeuano scorrettissima, & aggiuntavi La Fisonomia Naturale di Monsignor<br />

Giouanni Ingegneri; il discorso di Livio Agrippa sopra la natura e complessione humana et il discorso<br />

dei nei di Lodov[ico] Settali.» Padova, per Pietro Paolo Tozzi, 1622 - 1623. 8°, IX, 222 Bl, 64, 40 SS.;<br />

XII, 149 SS., Abb.<br />

Enthält: G. Ingegneri, «Fisonomia.»; Francesco Montecuccoli, « Fisonomia di Polemone tradotta.»<br />

Padova 1623.<br />

Lit.: Kapp 1990:53.<br />

Bibl.: Aut.Ital. 2241; Bridson 1990:243, E 627; NUC - Pre 466:87.<br />

DellaPorta 1622 a:<br />

Giovanni Battista della Porta, « Della Celeste fisionomia [...] libri sei. Nei quali ributtata la vanità dell'<br />

astrologia giudiciaria, si dà maniera di essattamente conoscere per via delle cause naturali tutto<br />

quello, che l' aspetto, la presenza, & le fattezze de gl' huomini possono fisicamente significare, e<br />

promettere. Opera nuova [...].» Padova, Pietro Paolo Tozzi, 1622. 4°, XXII, 147 SS., Abb.<br />

Vgl. DellaPorta 1616, 3. Neudruck mit neuer Dedication "8. Ottobre 1622".<br />

Exempl.: Reutlingen, Stadtbibl., Sign.: 2096.<br />

Lit.: Bryson 1981:44 (Zeichenlehre nach Paracelsus); Dandrey 1986:365, Anm. 4 (1. ital. Auflage !);<br />

Della Porta 1988:XV 3. Neudruck der Auflage <strong>von</strong> 1616.<br />

Bibl.: Cat.Gen 141:150; NUC - Pre 466:86.<br />

DellaPorta 1623:<br />

« Della fisonomia dell' hvomo del signor Gio[vanni] Battista dalla Porta Napolitano libri sei / tradotti di<br />

Latino in volgare, e dall' istesso auttore accresciuti di figure, & di passi necessarij a diuerse parti dell'<br />

opera. Et hora in questa terza, & vltima editione migliorati in piu di mille luoghi, che nella stampa di<br />

Napoli si leggeuano scorrettissimi, & aggiontaui La fisonomia naturale di Monsignor Giouanni<br />

Ingegneri.» In Padoua, Per Pietro Paolo Tozzi, 1623. 8°, [8], 222 Bl., 64, 40, [12], 147 SS., Abb.<br />

Della fisonomia dell' huomo (auf Zwischentitel als: Fisonomia naturale) ist eine Übersetzung <strong>von</strong> « De<br />

humana physiognomia.» Vico Equense, 1586. Fisonomia celeste ist eine Übersetzung der «<br />

Physiognomoniae coelestis libri sex.» Neapel, 1603. Polemon ist eine Übersetzung ins Italienische<br />

durch Francesco Montecuccoli der lateinischen Übersetzung des griechischen Textes durch Carlo<br />

Montecuccoli. « Della celeste fisonomia.» <strong>von</strong> Della Porta trägt das Datum 1622. Jeder Teil hat<br />

eigene Titelseite, eigene Paginierung, Titelvignetten, Initialen. Index. Falsche Seitenzählung: 7 = 5, 29<br />

= 30.<br />

Exempl.: Cambridge, UCL - Manuscripts and Rare Books Room, Sign.: STRONG ROOM E 950 P6. 2.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!