10.12.2012 Aufrufe

Bibliographie von Texten zur Physiognomik, 400 v. Chr. - 1999: 561 ...

Bibliographie von Texten zur Physiognomik, 400 v. Chr. - 1999: 561 ...

Bibliographie von Texten zur Physiognomik, 400 v. Chr. - 1999: 561 ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Alfred Döblin, Fotos ohne Unterschrift. In: Das Kunstwerk. Eine Monatsschrift über alle Gebiete der<br />

bildenden Kunst, Bd. 1, Baden - Baden 1946 - 1947, S. 24 - 33, Abb. 1 - 8, S. 25 - 32.<br />

Beschreibung <strong>von</strong> 8 anonymen Bildnissfotografien <strong>von</strong> Hugo Erfurth: Nr. 1 Bankdirektor (Max<br />

Liebermann), Nr. 2 Staatsanwalt (Max Beckmann), Nr. 3 Räuber (Lovis Korinth), Nr. 4 Slawischer<br />

Partisan (Oskar Kokoschka), Nr. 5 verwitweter Steuerbeamter (Max Slevogt), Nr. 6 Greis an der<br />

Klagemauer (Hans Thoma), Nr. 7 verwöhnter junger Pianist oder Komponist (Paul Klee), Nr. 8<br />

kauziger alter Dorfschullehrer (Heinrich Zille).<br />

Bibl.: ZDB.<br />

Doehmer 1980:<br />

Klaus Döhmer, "Louis - Phillippe als Birne." In: Pantheon, Bd. 38 (3), München, Prestel, 1980, S. 248<br />

- 254. 11 Abb.<br />

Leonardo, Dürer (um 1513), Della Porta (1593), Lavater ( - 1778), Musäus (1781), Daumier (1831 ff).<br />

Versuch, strukturelle Unterschiede zwischen den Karikaturen Louis - Phillippes <strong>von</strong> Philippon und<br />

Daumier und älteren empirischen <strong>Physiognomik</strong> - Studien (Leonardo, Dürer) zu benennen; führt<br />

Daumiers Technik auf die vorangegangene Neubewertung der <strong>Physiognomik</strong> durch die Wissenschaft<br />

<strong>zur</strong>ück.<br />

Bibl.: RILA 7 7071 (1981).<br />

Dolce 1557:<br />

Lodovico Dolce [1508 - 1568], « Dialogo della Pittura di M. Lodovico Dolce, intitolato l' Aretino, nel<br />

quale si ragiona della dignità di essa pittura, e di tutti le parti necessarie, che a perfetto pittore si<br />

convengono, con esempi di pittori antichi e moderni; e nel fine si fa menzione delle virtù e delle opere<br />

del divino Tiziano. In Venezia appresso Gabriel Giolito de Ferrari M. DLVII.» 8º.<br />

Weitere Auflagen 1562; 1575; 1586; Mit Einleitung und französischer Übersetzung durch Ca. Nicolas<br />

Vleugel, Firenze 1735; holländisch Übersetzt durch Jacobus de Jongh, Amsterdam, bei Gerrit du<br />

Groot, 1756; deutsche Übersetzung 1759, « Aretino oder Dialog über die Malerei. Übersetzt <strong>von</strong> C.<br />

Cerri.» = Quellenschriften <strong>zur</strong> Kunstgeschichte und Kunsttechnik des Mittelalters und der<br />

Renaissance, Bd. 2, Wien 1871; englische Übersetzung <strong>von</strong> M. Browne, London 1770, 8º; ital.<br />

Milano, Daelli, 1863; 1910; 1968; Ed. Paola Barocchi, Trattati d' Arte del Cinquecento, Bd. 1, Bari<br />

1960; Bologna 1974.<br />

Nach Alberti und Leonardo. Führt als erstes das Horaz Argument "Si vis me flere..." (Ars Poetica 100<br />

- 111) in die kunsttheoretische Debatte um die Darstellung <strong>von</strong> Passionen ein. Zu den einschlägigen<br />

Textstellen siehe Dolce 1871. Stirn (nach Petrarca) und Augen (nach Sokrates, Cicero oder Plinius,<br />

Gauricus) gelten als Fenster der Seele.<br />

Lit.: Camper 1791:18; Wunderlich 1911:46; Lee (1940) 1967:24; Mark W. Roskill, Dolce' s "Aretino"<br />

and the Venetian Art Theory of the Cinquecento. = The Coll. Art Ass. of America, Monographs XV,<br />

1968; Démoris 1986:48; Bordini 1989:6 (Darstellung <strong>von</strong> Affekten und Passionen so daß sie den<br />

Betrachter bewegen); Magli 1995:283 (1558!, Beitrag <strong>zur</strong> Konstruktion des volto appassionato );<br />

Reisser 1997:168 - 170, 175.<br />

Bibl.: NUC - Pre 146:138.<br />

Dolce 1735:<br />

Firenze 1735, siehe Dolce 1557, 1871.<br />

Bibl.: Cat.Gen 40:1223; BM 54:287.<br />

Dolce 1756:<br />

Lodovico Dolce, "Beredeneerde Beschouwing der schilderkunde door den Heer de Piles en<br />

zamenspraak over de schilderkunde door Lodovico Dolce [...] in het nederduitsch vertaald door<br />

Jacobus de Jong." Amsterdam 1756, 2 Bde. in 1. 8°. Gravuren.<br />

siehe Dolce 1557, 1871.<br />

Exempl.: Paris, BN, Sign.: V.23 919.<br />

Lit.: Wunderlich 1911:46.<br />

Bibl.: Cat.Gen 40:1223.<br />

Dolce 1759:<br />

Lodovico Dolce, « Gespräch über die Mahlerey [...] Aus dem Italienischen übersetzt.» = Sammlung

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!