Kunst Auktion 25./27./28. Mai 2009, Germann Auktionshaus AG, Zürich
Kunstkatalog, Moderne und Zeitgenössische Kunst, Auktion vom 25./27./28. Mai 2009, Germann Auktionshaus, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich. Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Mutiples, Fotografie, Bedeutende Internationale Druckgrafik, Portfolios und Kunstbücher, Internationale Druckgrafik
Kunstkatalog, Moderne und Zeitgenössische Kunst, Auktion vom 25./27./28. Mai 2009, Germann Auktionshaus, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich. Bedeutende Gemälde, Skulpturen, Aquarelle, Mutiples, Fotografie, Bedeutende Internationale Druckgrafik, Portfolios und Kunstbücher, Internationale Druckgrafik
- TAGS
- schweizer-kunst
- sammlungen
- kunst-katalog
- kunstauktion
- leidenschaft-kunst
- zeitgenoessische-kunst
- moderne-kunst
- auktionshaus
- internationale-druckgrafik
- kunstbuecher
- portfolios
- druckgrafik
- fotografie
- multiples
- zeichnungen
- aquarelle
- skulpturen
- bedeutende-gemaelde
- germann-kunst-katalog
- kunst-einliefern
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
condizioni di vendita all’incanto<br />
1. Dopo triplice appello l’aggiudicazione va al miglior offerente in<br />
franchi svizzeri riconosciuto dal banditore. La consegna di<br />
un’offerta implica il riconoscimento delle condizioni della vendita<br />
all’incanto. I venditori non hanno il diritto di offrire per i loro oggetti.<br />
Per facilitare la conversione di franchi svizzeri in valute straniere,<br />
ad alcune aste è in funzione come servizio il nostro cartellone di<br />
conversione. Si esclude espressamente ogni responsabilità per gli<br />
errori che sorgono dall’utilizzo del cartellone.<br />
2. L’acquirente è personalmente responsabile delle proprie offerte e<br />
non può obiettare di aver agito per conto di terzi. La casa <strong>Germann</strong><br />
ha il diritto di chiedere agli offerenti ad essa sconosciuti la<br />
prova della loro identità prima che inoltrino le loro offerte. La casa<br />
<strong>Germann</strong> si riserva il diritto di raggruppare alcuni oggetti elencati<br />
sul catalogo o di separarli, di offrirli secondo un ordine diverso o<br />
di tralasciarli completamente. Tutte le fatture devono essere pagate<br />
entro e non oltre 10 giorni dalla vendita.<br />
3. Le offerte telefoniche o scritte di interessati non presenti sono<br />
presi in consegna fino a 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Gli<br />
offerenti telefonici si dichiarano d’accordo, che la telefonata<br />
possa essere registrata. È esclusa qualsiasi responsabilità della<br />
casa d’aste per le offerte scritte o telefoniche.<br />
4. Al prezzo di aggiudicazione viene aggiunto un supplemento corrispettivo<br />
per diritto d’asta, calcolato come segue:<br />
Per un prezzo di aggiudicazione fino a CHF 400 000: 20 %<br />
Per un prezzo di aggiudicazione oltre i CHF 400 000:<br />
20 % sui primi CHF 400 000<br />
12 % sulla differenza da CHF 400 000 fino al prezzo di aggiudicazione.<br />
Sulla provvigione, l’acquirente deve pagare la TVA Svizzera.<br />
Sui lotti indicati con il segno *, viene aggiunta la TVA Svizzera,<br />
calcolata sulla provvigione e sul prezzo di aggiudicazione.<br />
Se viene presentata una dichiarazione d’esportazione debitamente<br />
bollata dalla dogana svizzera per i lotti indicati con il segno *, la<br />
casa d’asta rimborsa la TVA ai commercianti all’estero, se questa<br />
supera CHF 50.–.<br />
5. Tutti gli oggetti in questione vengono venduti all’asta per conto e<br />
nel nome di terzi. L’acquirente non ha nessun diritto di conoscere<br />
il depositante ed è d’accordo, che la casa d’aste <strong>Germann</strong> riceva<br />
una provvigione anche da questo.<br />
6. L’acquirente deve accettare gli oggetti nello stato in cui si trovano<br />
al momento dell’aggiudicazione. Durante l’esposizione gli acquirenti<br />
possono esaminare attentamente gli oggetti. La descrizione<br />
degli oggetti avviene secondo scienza e coscienza; la casa <strong>Germann</strong><br />
non si assume tuttavia responsabilità alcuna circa le indicazioni<br />
riportate sul catalogo. Si declina espressamente ogni responsabilità<br />
per danni materiali o giuridici. Tutte le asserzioni orali<br />
e scritte di qualsivoglia genere non rappresentano assicurazioni,<br />
promesse di garanzia, garanzie o simili, ma si tratta soltanto di<br />
opinioni personali, che possono essere modificate in qualsiasi<br />
momento.<br />
7. Se dovesse risultare che l’oggetto acquistato è un falso intenzionale<br />
e non corrisponde alle indicazioni del catalogo, la casa <strong>Germann</strong><br />
annulla la vendita e rimborsa il prezzo d’acquisto qualora<br />
l’oggetto venga restituito entro un anno dall’aggiudicazione e nelle<br />
stesse condizioni in cui si trovava al momento dell’acquisto.<br />
E falsificazione intenzionale ogni contraffazione che induce in inganno<br />
l’acquirente sull’origine, la data, l’epoca e la provenienza<br />
dell’oggetto, non descritta come tale nel catalogo, e al momento<br />
dell’aggiudicazione di valore nettamente inferiore a quello riportato<br />
nel catalogo.<br />
Soltanto l’acquirente al cui nome è stata intestata la fattura di<br />
vendita ha il diritto di restituire l’ggetto in questione.<br />
Valgono tuttavia le seguenti limitazioni. Il diritto di restituzione è<br />
inammissibile:<br />
– se la descrizione del catalogo, al momento della vendita corrispondeva<br />
alle nozioni scientifiche rispettivamente all’opinione<br />
generale degli esperti e specialisti;<br />
– se l’imitazione, al momento della messa a punto del catalogo,<br />
secondo le rilevazioni scientifiche non fosse da ritenere come<br />
tale.<br />
Generalmente le offerte partono da un prezzo inferiore a quello di<br />
riserva stabilita dal venditore. Le opere d’arte possono essere<br />
aggiudicate senza essere state vendute, senza che ciò sia riconoscibile<br />
prima della fine della vendita.<br />
9. L’acquirente entra in possesso dell’ oggetto dopo il pagamento<br />
totale del prezzo di aggiudicazione e del supplemento. 10 giorni<br />
dopo l’avvenuta aggiudicazione, l’acquirente ha la responsabilità<br />
per la perdita, il furto, il danneggiamento e la distruzione dell’oggetto.<br />
Gli oggetti acquistati devono essere ritirati, a spese e rischio del -<br />
l’acquirente, entro 10 giorni dalla vendita. Nel caso di pagamento<br />
con assegno, gli oggetti possono essere consegnati soltanto<br />
dopo l’avvenuto accredito irrevocabile della banca. Non si accettano<br />
carte di credito. Pagamenti ritardati saranno sottomessi a<br />
degli interessi di dilazione dell’ 1 % per ogni mese iniziato.<br />
10. In caso di pagamento non effettuato o non effettuato in tempo, la<br />
casa d’aste <strong>Germann</strong> può a scelta esigere o l’adempimento del<br />
contratto di compravendita o annullare in qualsiasi momento e<br />
senza fissare un termine o altra comunicazione l’aggiudicazione<br />
all’acquirente. L’acquirente risponde per ogni danno sorto dal<br />
mancato risp. dal ritardato pagamento, nel caso dell’annullamento<br />
dell’aggiudicazione in particolare, se l’oggetto della vendita<br />
all’asta è venduto altrove, per un eventuale minor ricavo. Fino al<br />
completo pagamento di tutti gli importi dovuti, la casa d’aste <strong>Germann</strong><br />
conserva un diritto di ritenzione e di pegno per tutti gli oggetti<br />
dell’acquirente in sua custodia. La casa d’aste <strong>Germann</strong> è<br />
autorizzata alla vendita privata di tali pegni. L’acquirente la cui<br />
aggiudicazione è stata annullata non ha diritto ad un eventuale<br />
maggior ricavo. Valgono inoltre le disposizioni legislative del codice<br />
delle obbligazioni art. 213 ss. e 102 ss. Nel caso che l’oggetto<br />
passi in possesso dell aggiudicatario prima del pagamento completo,<br />
la casa <strong>Germann</strong> o il venditore possono recedere dal contratto<br />
e rivendicare l’oggetto.<br />
11. La casa <strong>Germann</strong> accetta, su richiesta, ordini di spedizione degli<br />
oggetti acquistati, ma declina tutta responsabilità di sopraddetta<br />
azione. Gli oggetti che dopo 10 giorni non sono ancora stati ritirati,<br />
sono immagazzinati a spese e a rischio dell’acquirente oppure<br />
possono anche essere depositati a pagamento in un magazzino.<br />
12. Le condizioni di cui sopra sono parte integrante di ogni singolo<br />
contratto di vendita stipulato all’asta. Cambiamenti sono validi<br />
solo per iscritto. Se parti di queste condizioni d’asta non dovessero<br />
più o non completamente corrispondere alla situazione giuridica<br />
vigente, ciò non tange le altre parti nel loro contenuto e nella<br />
loro validità.<br />
13. Lo stato e il Comune di Zurigo sono esonerati da ogni responsabilità<br />
giuridica. Il funzionario designato dal Comune agisce solo in<br />
funzione di sorvegliante e sanza alcuna responsabilità giuridica.<br />
Per ogni controversia che dovesse insorgere tra le parti sarà applicato<br />
il diritto svizzero. Luogo d’adempimento e foro giuridico è<br />
Zurigo 7. Riservato il ricorso al Tribunale federale.<br />
In caso di contestazione fa stato il testo in lingua tedesca.<br />
8. Ogni offerta costituisce un impegno d’acquisto esigibile. L’offerente<br />
rimane vincolato alla sua offerta fino al momento in cui<br />
essa è superata o rifiutata dalla casa. In caso di offerte doppie,<br />
l’oggetto viene immediatamente rimesso all’asta. In caso di dubbio<br />
deciderà il rappresentante municipale di Zurigo.