27.11.2012 Views

fganh ds iz;ksx laca/kh vkns'kksa dk ladyu jktHkk"kk foHkkx

fganh ds iz;ksx laca/kh vkns'kksa dk ladyu jktHkk"kk foHkkx

fganh ds iz;ksx laca/kh vkns'kksa dk ladyu jktHkk"kk foHkkx

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SERVER5\973FDE\973FDE(2)A 134<br />

134<br />

offices to the President in January, 1987. The decisions taken on the recommendations made therein, after taking into<br />

consideration the views of the various Central Ministries/Departments and States/Union Territories, were forwarded to all<br />

the Ministries/Departments for information and necessary action vide this Department's Resolution No. I/20012/1/87-OL<br />

(A-1) dated 30.12.1988. A copy of the same is enclosed for ready reference.<br />

2. Attention of the Ministries/Departments of the Central Government and their attached and subordinate offices,<br />

public sector undertakings, nationalised banks etc. is invited once again to some of the said decisions, with which they are<br />

all concerned, for taking action as follows:—<br />

1. Translation, Printing and use of Forms. [Resolution No. I/20012/1/87-OL (A-1), dated 30.12.1988. Item No. 2 (A) (i)]<br />

The Committee of Parliament on Official Language has recommended that arrangements should be made for getting<br />

all forms pertaining to contracts, agreements, licences, permits, notices and tenders covered by sub-section 3(3) (ii) of the<br />

Official Languages Act translated into Hindi and printed in bilingual form as early as possible so that these could be issued<br />

and made use of both in Hindi and English. All Ministries/Departments are requested to ensure action as above.<br />

2. Translation of training material [Resolution No. I/20012/1/87-OL (A-1), dated 30.12.1988. Item No. 2 (A) (4)]<br />

About the translation of training material, the committee of Parliament on Official Language has recommended that<br />

immediate steps should be taken to translate the training material in use in the training institutes of Ministries, Departments,<br />

Undertakings and other Autonomous Organisations etc. and the work should be completed within next three years by<br />

formulating a time-bound programme.<br />

In this regard, the Department of Official Language issued directions to all Ministries/Departments vide its O.M. No.<br />

13034/50/87-OL(C) dated 11.11.1987 for making arrangements for use of Hindi in Central Government Training Institutions<br />

with effect from 1.1.1989. All Ministries/Departments were requested vide the said O.M. that in all Central Government<br />

Training Institutions, irrespective of the region in which they are situated, training material should be prepared in both the<br />

languages (Hindi and English) and material in English or in Hindi should be provided according to the demand of trainees.<br />

In this O.M. it was also clarified that the work relating to translation of training material and imparting of working knowledge<br />

of Hindi to instructors should be completed by 1.1.1989.<br />

All Ministries/Departments are requested that they should review the training material provided by their training<br />

institutions and ensure that the work relating to translation of training material has been completed. Simultaneously, they<br />

should also ensure the implementation of the provisions of the above mentioned O.M. dated 11.11.1987.<br />

3. Translation arrangement for the successful implementation of the Government Policy of bilingualism. [Resolution<br />

No. I/20012/1/87-OL (A-1), dated 30.12.1988. Item No. 2 (B) (6)]<br />

The Committee of Parliament on Official Language has recommended that the translation arrangement will have to be<br />

strengthened further according to nee<strong>ds</strong> in almost all Ministries/Departments for successful implementation of the policy<br />

of bilingualism even for their day-to-day and continuous type of general work, so that work relating to implementation of<br />

the Official Language Policy does not lag behind. All Ministries/Departments are requested to ensure the strengthening of<br />

their translation arrangement.<br />

4. Translation arrangements for the implementation of Official Languages Act and the Rules framed thereunder.<br />

[Resolution No. I/20012/1/87-OL (A-1), dated 30.12.1988. Item No. 2 (B) (7)]<br />

About the translation arrangements to be made for the due compliance of the Official Languages Act and the Rules<br />

framed thereunder, the Committee of Parliament on Official Language has recommended that in all the attached/subordinate<br />

offices of the Ministries/Departments of the Government of India, undertakings and other institutions, whether located in<br />

India or abroad, where there is not even a single translator at present, all the work required to be done in both the languages<br />

under the Official Languages Act and the Rules framed thereunder, should be done bilingually and requisite arrangements<br />

should be made for this purpose.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!