12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Определившись по этой колонке таблицы, получаем уже не 7, а 4 или 3 формулы. Тоесть, выясняем, что для описания данной ситуации можно использовать только формулы какойтоодной группы.Например:Мама сейчас спит. — сама выполняет действие или действие выполняетсянад ней? — сама => ActiveФормулы Passive для этой ситуации нам не нужны, дальше продолжаем поиск только, изчетырех формул Active.2. ХАРАКТЕР ДЕЙСТВИЯ.Выбор характера действия — самый сложный момент в анализе <strong>английского</strong> сказуемого,поскольку в русском языке мы этим не занимаемся, "следовательно, не имеем никакого опыта.Более подробно это понятие для различных ситуаций будет рассмотрено ниже. Пока жеситуация в нашем примере простая:Мама сейчас спит. — пока мама спит, проходит какое-то время =>ContinuousНаходим в группе Active формулу под цифрой 2. (Continuous) — to be + ~~~~ ing.Значит, чтобы перевести наше предложение на английский язык, нужно использовать именноэту формулу в качестве сказуемого.Обратите внимание:для нахождения нужной формулы достаточно проанализировать две колонка изтаблицы.3. ДЛЯ ЧЕГО СЛУЖИТ ТРЕТЬЯ КОЛОНКА.Третья колонка служит для того, чтобы найденную нами по первым двум колонкамформулу правильно вставить в предложение.Дело в том, что все семь формул стоят в неопределенной форме (по-английскиInfinitive), т.е. отвечают на вопрос что делать? / что сделать?. Поэтому нам требуетсяпроделать какие-то дополнительные действия, чтобы поставить выбранную формулу в нужноевремя, которое и определяется по третьей колонке.Короче говоря, для того, чтобы найти нужную для каждой конкретной ситуацииформулу сказуемого, необходимо сделать анализ ситуации по первым двум колонкамтаблицы, а затем, пользуясь третьей колонкой, выбрать соответствующее время ипоставить формулу в предложение. Это и будет сказуемое.И так с каждым предложением.При этом не следует торопиться. Поначалу анализ сказуемого отнимает довольно многовремени. И часто возникает желание (особенно, если фраза кажется простой на вид) ускоритьпроцесс перевода, не тратить время на полный анализ ситуации. В этот момент и выпадают изполя зрения какие-то необходимые детали, т.е., например, мы можем правильно определитьвремя и залог, но забудем о характере действия; правильно время, но не рассмотрим залог ихарактер действия и т.д. Получается нечто похожее на угадывание. А это очень ненадежныйспособ для общения на иностранном языке. По мере накопления практических навыков время,затрачиваемое на анализ сказуемого, будет постепенно сокращаться, пока все действия нестанут почти автоматическими. Тогда на построение фразы будут уходить уже не минуты, адоли секунды.Поэтому: сначала надо учиться делать все правильно, а уже потом — быстро.Вернемся к формулам.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!