12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The driver who was very young, insisted that he knew me. / The driver, who wasvery young insisted that he knew me. — Неверно! — нет второй запятойThe driver, who helped me that morning, insisted that he knew me. =>Водитель, который помог мне в то утро, утверждал, что знает меня. — Неверно!— здесь не дополнительная информация о подлежащем, а просто пояснение —запятые не нужныПравильно: The driver who helped me that morning insisted that he knew me.The strike at the carpet factory, which lasted two weeks, is now over. —дополнительная информация — выделяется запятыми => Забастовка на ковровойфабрике, длившаяся две недели, закончилась.The girl with whom he fell in love left him after a few weeks. — пояснение —запятыми не выделяем => Девушка, в которую он влюбился, оставила его черезнесколько недель.The house, which has been empty for a year, has just been sold. => Дом,пустовавший в течение года, только что продали.The man whom I wanted to see was away on holiday. => Мужчина, с которымя хотел встретиться, уехал в отпуск.6. Ставится для отделения любой части предложения, содержащей дополнительнуюинформацию о дополнении (но: если такая часть предложения имеет характер пояснения илиуточнения,запятая не ставится):She is the woman, whose husband has been dead for three years. => Это та(самая) женщина, у которой муж умер три года назад.A widow is a woman whose husband is dead, => вдова — это женщина, укоторой умер муж.Yesterday I met John, who told me he was getting married. => Вчера явстретил Джона, и он сказал мне, что женится.I don't want to go back to the town where I was born. => Я не хочувозвращаться в город, где родился.They would like to stay in this town, where their son was born. => Они хотелибы остаться в этом городе — здесь родился их сын.Norman won $10,000, half of which he gave to his sister. => Нормам выиграл10000 долларов, половину из которых он отдал сестре.What was the name of the girl whose passport was stolen? => Как звалидевушку, у которой украли паспорт?7. Используется для обозначения пропущенных в тексте слов:Fishing forms a quiet man; hunting, an eager man; gambling, a greedy man. =>Рыбалка делает человека спокойным, охота-— энергичным, азартные игры —жадным.8. Ставится с обеих сторон любого элемента, прерывающего предложение:The fire, although it had been put out, was still very hot. => Камин, хоть уже ибез огня, был еще очень горячим.Can't you see, Peter, how big he is? => Разве ты не видишь, Питер, какой онбольшой?There had, of course, been other women along the way. => Конечно, на егопути встречались и другие женщины.9. Ставится после вводных слов или выражений для отделения их от остальной частипредложения:Well, I like this. => Ну что ж, мне это нравится.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!