12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

в) still может иметь значение неподвижно — в этом случае ставится после всегосказуемого:6026. Сиди и не шевелись. =>Sit still.27. Она сидит неподвижно. =>She is sitting still. сравните:Она все еще сидит. =>She is still sitting.Ever => когда-нибудь / когда-либо~ используется только в вопросительных предложениях;- занимает в предложении место после подлежащего;- если сказуемое русского предложения стоит в прошедшем времени, то ванглийском — Perfect Present (Active / Passive);- если сказуемое русского предложения стоит в настоящем времени, то ванглийском — Indefinite Present (Active / Passive):28. Ты когда-нибудь видел доллары? => Have you ever seen dollars?29. Вас когда-нибудь приглашали туда? => Have you ever been invitedthere?30. Ты когда-нибудь ходишь в кино? => Do you ever go to the cinema?31. Их когда-нибудь приглашают туда? =>. Are they ever invited there?32. Она когда-нибудь чувствует себя хорошо? => Does she ever feel well?Never => никогда- используется только в отрицательных предложениях;- занимает в предложении место после первого вспомогательного глагола (если онесть) или после подлежащего;- если сказуемое русского предложения стоит в прошедшем времени, то ванглийском — Perfect Present (Active / Passive);- если сказуемое русского предложения стоит в настоящем времени, то ванглийском — Indefinite Present (Active / Passive):33. Я никогда не видел доллары. => I have never seen dollars.34. Нас никогда не приглашали туда. => We have never been invited there.35. Их никогда не приглашают туда. => They are never invited there.36. Она никогда не чувствует себя хорошо. => She never feels well.Just => только что / как раз- используется в утвердительных предложениях для обозначения действия,завершившегося к моменту речи; поэтому требует к себе Perfect Present (Active /Passive); в американском варианте допускается и часто используется indefinite Past;- ставится после вспомогательного to have (Perfect Present) или междуподлежащим и сказуемым (Indefinite Past):37. Она только что пришла. => She has just come. (англ. / амер. вариант) / She justcame. (амер.)38. Их только что видели здесь. => They have just been seen here. (англ. / амер.) / Theywere just seen here. (амер.)Just имеет другие значения, не связанные с понятием времени и не влияющие на выборхарактера действия. — см. Словарь.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!