12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

В этой же функции инфинитив используется и после слов the first => первый / thesecond => второй / ... / the last => последний. При этом на русский язык он переводитсяглаголом-сказуемым, время которого зависит от времени глагола to be в английскомпредложении:Не was the first to come. => Он пришел первым. Не will be the last to leave.=> Он уйдет последним.He is always the first to be invited. => Его всегда приглашают первым.3. Инфинитив входит в состав особых конструкций, называемых инфинитивнымиоборотами.Все обороты строятся по своим собственным схемам.Объектный инфинитивный оборот.Схема <strong>английского</strong> предложения с объектным инфинитивным оборотом:1 2 3 4 5подлежащее сказуемое существительное / инфинитив ... .местоимение вобъектном падежегде существительное / местоимение в объектном падеже обозначает лицо или предмет,которые совершают сами (Active) или подвергаются действию (Passive), выраженномуинфинитивом; существительное стоит вместе с описательными словами; на русский языктакие предложения переводятся с помощью придаточных с союзом что / чтобы / как, вкоторых 3 (из схемы) выполняет функции подлежащего, а 4 — сказуемого:I want you to remember. => Я хочу, чтобы ты запомнил.I want you to be remembered. =” Я хочу, чтобы тебя запомнили.I know this big car to be very good. => Я знаю, что эта большая машинаочень хорошая.При использовании объектного инфинитивного оборота в английскихпредложениях сказуемое 2 (из схемы) может выражаться глаголами, обозначающими (погруппам):чувственное восприятие:to see => видеть / to hear => слышать / to feel => чувствовать / to watch => наблюдать /to observe => наблюдать / to notice => заметить —в этом случае частица to перед инфинитивом не ставится:I saw him take a pen out of his pocket. => Я видел, как / что он достал ручкуиз кармана.I felt him smoke. => Я почувствовал, что он курит.We heard our friends come back. => Мы услышали, что вернулись нашидрузья.Примечание:глаголы to see и to hear иногда могут не иметь значения воспринимать зрением /слухом, в этих случаях оборот не используется:I see that you read this book. => Я вижу (знаю), что вы читали эту книгу.We heard that you were ill last week. => Мы слышали (знаем), что вы былибольны на прошлой неделе.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!