12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

to be about to do smth. => собираться сделать что-либо; обозначает близкое по временидействие (вот-вот):Не was about to leave. => Он чуть было не ушел.to be on the point / on the verge of doing smth — о действии, которое чуть было непроизошло в прошедшем времени:She was on the point / on the verge of calling him. => Она уже чуть было непозвонила ему.to get ready => собираться (готовиться к отъезду / путешествию / походу в театр / ...):Are you getting ready? We are leaving in a few minutes. => Ты собираешься?Мы выходим через несколько минут.51. делоaffair => дело (то, что происходит):That's my affair. => Это мое дело (я сам разберусь).Не is having an affair with his secretary. => У него роман с секретаршей.In the present state of affairs ... => При нынешнем состоянии дел ...business => дело (работа / занятие):Mind your own business. => He лезь / Не суй нос не в свое дело.That's none of your business. => Это не твое дело.They are here on a business trip. => Они здесь по делу / в командировке.We do business with several foreign companies. => Мы работаем /сотрудничаем с несколькими иностранными фирмами.I suppose he means business. => Мне кажется, он говорит дело.case => дело (судебное):Не has never been a judge in a murder case before. => Никогда прежде ему неприходилось быть судьей на процессе по делу об убийстве.deed => дело (действие) / официальный документ (юридический термин):Не is a man of deeds. => Он человек дела / действия.Their deeds do not agree with their words. => Их слова расходятся с делом. /Они говорят одно, а делают другое.I have not seen their trust deed, yet. => Я еще не видел их трастовый договор.matter => дело (в различных сочетаниях):I don't want to discuss business matters with them. => Я не хочу обсуждать сними деловые вопросы.That's a matter of conscience / great importance / principle / time / taste. => Этодело совести / большой важности / принципа / времени / вкуса.That is not a small matter. => Это не пустяки.What's the matter? => В чем дело?The matter is (that)... => Дело в том, что...That's another / a different matter. => Это (совсем) другое дело.thing => дело (в различных сочетаниях):I am afraid of his mother, that's the thing. =” Я боюсь его матери, в этом вседело.The thing is she doesn't love anyone at all. => (Все) Дело в том, что онавообще никого не любит.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!