12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 - You will ------3 He will ------She will ------It will ------They will ------где ~~~~~~ обозначает не просто один глагол, но всю (любую одну из семи) формулу,например:Не will be ~~~~~~ ing. We shall have ~~~~~~ ed (3).Примечания:формула Passive Continuous — to be being ~ ~ ~ ~ ~ ~ ed (3) не имеет формы Future;в русском языке существует форма будущего времени, состоящая из двух слов: буду+ неопределенная форма (буду спать/буду ждать / ...); при переводе таких сочетаний наанглийский язык форма Infinitive используется без частицы to (будет курить => willsmoke);глагол to be при этом не ставится вообще.Вернемся снова к предложению Мама сейчас спит. Пауза в нашей работе возникла в тотмомент, когда нужно было вставить в предложение формулу в нужном времени. Теперь мыможем это сделать. Заменив подлежащее Mother местоимением (She), найдем формувспомогательного to be рядом с этим местоимением в настоящем времени (Present) — is.Значит, чтобы перевести формулу из формы Infinitive в Present, нужно обозначить глагол to beформой is. Сказуемое готово — is sleeping. Теперь по-английски оно называется ActiveContinuous Present, что практически означает: Ac-five => подлежащее само выполняетдействие (как и в ситуации по-русски); Continuous => действие отнимает какое-то время (как ив ситуации по-русски); Present => действие совершается в настоящий момент (как и в ситуациипо-русски), т.е. все три компонента в описании ситуации совпали — перевод сказуемоговыполнен правильно.ЗАПОМНИТЕ:если хотя бы в одном компоненте будет допущена ошибка, описание ситуациипойдет в другой язык с искажениями; все три компонента обязательно должны совпасть:Мама спит. =>Mother is sleeping.После завершения перевода сказуемого нам остается только расставить в предложениивсе остальные члены, подчиняясь правилу порядка слов. Больше никакой работы не требуется,поскольку окончаний в английском языке нет, следовательно, нет необходимости думать над ихвыбором. В нашем случае подставляем всего одно слово: now (сейчас). Окончательный вариантперевода:Мама сейчас спит. =>Mother is sleeping now.В том предложении, которое мы только что перевели, была описана ситуация,отнимающая время, т.е. по характеру действие было длительным => Continuous. Попробуемнесколько изменить ситуацию.Мама спит хорошо, (всегда, когда мама ложится спать, она спит хорошо)В данной ситуации действие подразумевается как обычное / часто совершаемое; здесьвовсе не подчеркивается, что на выполнение действия затрачивается время, оно простоподается как факт => Indefinite. Делаем анализ сказуемого:— сама выполняет действие => Active;— действие называется как факт => Indefinite.В группе Active находим формулу под цифрой 1 (Indefinite): to ~~~~~~.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!