12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

He caught a fever. => Он схватил лихорадку.to catch the bus / train / ... => успеть на транспорт:I didn't catch the bus. => Я опоздал / не успел на автобус.the last / final straw => последняя капля (переполнившая чашу терпения):The final straw was a telephone call from Moscow. => Последней каплей былтелефонный звонок из Москвы.to put oneself into my / smb.'s place => поставить себя на мое / чье-либо место:Put yourself into my place. => Поставь себя на мое место.to catch smb. red-handed => поймать кого-либо с поличным:She was caught red-handed. => Ее поймали с поличным.to get along with smb. => ужиться с кем-либо:I don't get along with my mother-in-law. => Я никак не могу ужиться сосвекровью / тещей.to pick smb. up => зайти / заехать за кем-либо:I'll pick you up at 10. => Я заеду за тобой в 10 часов.to drop by => заглянуть / заскочить (на минуточку):Would you mind to drop by to see my house? => Может быть, заглянешь какнибудьна минуточку посмотреть мой дом?to drop in on smb. (at some place) => заглянуть / заскочить к кому-либо (куда-либо):I dropped in on him at the office. => Я заскочил к нему в офис.on sight => с первого взгляда:She hated me on sight. => Она возненавидела меня с первого взгляда.to make a good / bad impression on smb. => произвести хорошее / плохое впечатление накого-либо:Did I make a good impression on him? => Я произвела на него хорошеевпечатление?down payment => залог;balloon payment => остаток:Here is the down payment, and you'll get the balloon payment later. = => Вотзалог, а остаток вы получите позже.to drive smb. to smth. => довести кого-либо до чего-либо:Не could drive me to suicide. => Он мог довести меня до самоубийства.to have nothing to do with smb. / smth. => не иметь никакого отношения к кому-либо /чему-либо:I have nothing to do with this. => Я не имею к этому никакого отношения.to count on smb. / smth. => рассчитывать на кого-либо / что-либо:You may count on me. => Можешь рассчитывать на меня.to pay cash => платить наличными:He always pays cash. => Он всегда платит наличными.to be on a winning / losing streak => быть в полосе везения / невезения:I have been on a winning / losing streak lately. => В последнее время мневезет / не везет.to be running out of time / money / ... => кончаться / быть на исходе:We are running out of money. => У нас кончаются деньги.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!