12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Примечание 2:в английском языке некоторые слова имеют отрицательное значение, но при этом ононе распространяется на все предложение, а относится только к данному слову; в такихслучаях предложение не является отрицательным:Не is a very dishonest man. => Он очень нечестный человек. These seats arefor non-smokers only. => Эти места только для некурящих.Примечание 3:иногда для обозначения полного отрицания в английском предложении используетсяконструкция not a + существительное:Not a head turned to see us. ==> Ни одна голова не повернулась в нашусторону. = Никто не повернул головы в нашу сторону. Not a car has been sold. =>Ни один автомобиль (из тех, что предлагались на продажу) не был продан.Не is in great physical shape — not a pound overweight. =>Он В великолепной физической форме — ни фунта лишнего веса.Примечание 4:частицу not нельзя использовать для придания отрицательного значения отдельнымсловам (не скоро / не быстрый и др.); если нужного слова в отрицательном значении несуществует, то делаем отрицательным все предложение, т.е. ставим not в сказуемое:Father will not come soon. => Папа придет не скоро. = Папа не придетскоро.She does not know much. => Она знает не много. = Она не знает много.Примечание 5:в некоторых случаях частица not используется для придания отрицательного значенияотдельным членам предложения и выносится за пределы сказуемого:I knew her but not as a friend. => Я знал ее, но не как друга. = Я знал ее, номы не были дружны.Not that he did not know that. => He то, чтобы он не знал этого.Not that she works much. => He то, чтобы она много работает.Примечание 6:с формой Infinitive частица not ставится впереди этой формы:То be or not to be? => Быть или не быть?They asked us not to tell you about this. => Они попросили нас не говоритьвам об этом.Примечание 7:русское слово тоже / также переводится по-разному в утвердительных (too) вотрицательных (either) предложениях; ставятся оба этих слова обычно в концепредложения и в письменной речи иногда отделяются запятой:I like it. => I like it, too. => Мне тоже это нравится, (нужна запятая)I like it too. => Мне нравится это тоже. (не нужна запятая) I don't like it. =>I don't like it, either. => Мне тоже это не нравится. I don't like it either. => Мне этоне нравится тоже.для усиления отрицания в некоторых подобных случаях используется neither:I don't like it, neither. => Мне тоже это совсем не нравится.Примечание 8:русский вариант ни... ни... переводится на английский язык сочетанием neither...nor..:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!