12.07.2015 Views

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

Кутузов Практическая грамматика английского языка

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

в этом случае с подлежащим согласуются (меняют форму) названные глаголы, a tobe стоит в форме Infinitive;There seems / appears (to be) only one window in that house. => Кажется / Повидимому,в этом доме лишь одно окно. There turned out (to be) only one windowthere. => Там оказалось / Оказалось, что там всего одно окно.оборотом there + to be могут переводиться русские предложения, начинающиесясловам существует (существуют) и не имеющие указания на пространство:Существуют (есть) разные автомобили. => There are different cars.вместо глагола to be в обороте могут использоваться некоторые другие глаголы:to exist => существовать;to happen => случаться;to remain => оставаться;to come => приходить / приезжать;to appear => появлятьсяThere exist different cars. => Существуют разные автомобили.There happened strange things in my house. => В моем доме происходилистранные вещи.There comes our bus. => Вот идет наш автобус.в вопросительных предложениях (см. Тема 4) с использованием оборота глагол to beставится на первое место, а подлежащее — после there:Are there tables in the room? => В комнате есть столы?при построении кратких ответов на вопросы с оборотом слово there ставитсявместо подлежащего:Are there tables in the room? — Yes, there are.если в вопросе использовать слово any, то в кратком утвердительном ответе нанего используется some, а в кратком отрицательном — not any или none:Are there any tables in the room? => Yes, there are some. / No, there are notany. = No, there are none.в отрицательных предложениях с оборотом используются слова nо или not any:There are no tables in the room. = There are not any tables in the room. => Вкомнате нет ни одного стола / никаких столов.Примеры:1. Через несколько лет в нашей стране будет очень много счастливыхлюдей. => There will be very many happy people in our country in several years.Комментарий:русское слово очень переводится на английский двумя способами:1) если относится к прилагательному (очень большой) или наречию (оченьрано), тоиспользуется одно слово very, которое в предложении ставится впереди прилагательного /наречия:Не has a very big house. => У него bдом. Не gets up very early. => Онвстает очень рано.2) если относится к обозначению действия — используется сочетаниеvery much и занимает в предложении место после обозначения предмета, накоторый направлено действие:Thank you very much. => Очень благодарен вам (большое спасибо).I want to help you very much. => Я очень хочу помочь тебе.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!