22.10.2015 Views

Cuentos y mitos de los piaroa

TD5XB

TD5XB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24. CANTO SOBRE LA HISTORIA DE LA BABILLA<br />

Wajari le dio cuerpo a la babilla, le dio forma sobre una mesa, luego<br />

le dio piel y por último le sopló <strong>los</strong> pensamientos con agua amarga y<br />

chicha envenenada.<br />

La babilla no tiene lengua. La chicha se la quemó. Por eso dijo Wajari<br />

que era mejor si la babilla vivía en el agua, don<strong>de</strong> también vivían su<br />

madre y su padre.<br />

25. MUKA KUYELI: “CANTO CONTRA TODAS<br />

LAS ENFERMEDADES ANIMALES”<br />

En la montaña sagrada <strong>de</strong> Tiannawa hay un águila que <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong><br />

jamás han visto. Se llama Muka Kuyeli. Cantan sobre ella en todos <strong>los</strong><br />

cantos. También Muka tiene un canto, que protege a <strong>los</strong> pichones contra<br />

la enfermedad si comen carne, puesto que el águila come todo tipo<br />

<strong>de</strong> animales: monos, pavos, báquiros. Este canto <strong>de</strong> Muka transforma la<br />

carne <strong>de</strong> <strong>los</strong> animales en alimento vegetal inofensivo, como la papa. Los<br />

<strong>piaroa</strong> cantan contra sus propias enfermeda<strong>de</strong>s el canto <strong>de</strong> esta águila.<br />

Muka Kuyeli vive como Enemey y Redyo. Mucha gente, hombres y animales<br />

se encuentran en la casa <strong>de</strong> la buena Tchejeru y <strong>de</strong>l bueno Enemey y<br />

cantan contra las enfermeda<strong>de</strong>s animales. El <strong>de</strong> el<strong>los</strong> fue el primer canto en<br />

el mundo. Y <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong> todavía lo siguen cantando.<br />

Los cantores <strong>piaroa</strong> dicen así: “Quisiera po<strong>de</strong>r comer como Muka, para<br />

que la carne <strong>de</strong>l pavo, <strong>de</strong>l mono y <strong>de</strong> otros animales sea como la papa.<br />

Quisiera po<strong>de</strong>r comer como Yubeku, como Enemey, como Winilki...”.<br />

Tchejeru <strong>los</strong> llama chao, es <strong>de</strong>cir padre.<br />

132 133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!