You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
30. La creación <strong>de</strong>l casabe<br />
144<br />
30. LA CREACIÓN DEL CASABE<br />
Kwoimoi dormía en la churuata gran<strong>de</strong> mientras Wajari preparaba yopo,<br />
es <strong>de</strong>cir, narcótico, en la churuata pequeña. Wajari conjuró a Kwoimoi para<br />
que durmiera mientras él trabajaba.<br />
Kwoimoi se <strong>de</strong>spertó y sintió el olor <strong>de</strong>l narcótico <strong>de</strong> Wajari. Y como<br />
siempre, se echó a reír y luego dijo así:<br />
—¡Quiero <strong>de</strong> este yopo! Tiene un olor muy bueno. ¡Me lo quiero comer!<br />
Pero Wajari, dijo:<br />
—No, suegro, es un alimento malo, muy amargo.<br />
Sin embargo, Kwoimoi siguió queriendo comérselo. Wajari le respondió:<br />
—Más tar<strong>de</strong> pue<strong>de</strong>s soplar yopo.<br />
Kwoimoi dijo así:<br />
—¡Dame un poquito, seré tan feliz! –Por eso fue que Wajari le preparó<br />
a Kwoimoi un poquito <strong>de</strong> yopo.<br />
Kwoimoi le preguntó a Wajari que dón<strong>de</strong> había comprado el yopo.<br />
—Yo también quisiera para mí –dijo.<br />
Wajari le dijo que se lo había comprado a <strong>los</strong> blancos y a <strong>los</strong> yaruro.<br />
—Y suegro, no uses <strong>de</strong>masiado <strong>de</strong> él porque es muy fuerte y aún no<br />
te has acostumbrado.<br />
Wajari le dio un poquito <strong>de</strong> yopo. Pero Kwoimoi quería más y más.<br />
—Quiero más para po<strong>de</strong>r apren<strong>de</strong>r –dijo.<br />
Wajari le dijo a Kwoimoi que si le da más, verá visiones y narcotizado<br />
hasta podrá ver la muerte <strong>de</strong> Wajari.<br />
Kwoimoi le respondió:<br />
—No, yerno, no quiero emborracharme.<br />
Así Wajari le dio más. Y Kwoimoi quedó un poco atontado. Wajari dijo:<br />
—¡Más no!<br />
Pero Kwoimoi insistió y pidió una nueva ración.<br />
Y se emborrachó mucho e injurió a Wajari porque lo había emborrachado.<br />
Gritó y corrió como un loco:<br />
—Me muero, me muero, yerno, hija, <strong>de</strong>nme agua. Wajari, mi yerno,<br />
te voy a matar.<br />
Wajari le respondió así:<br />
—No me mates. Mejor haz el amor con tu hija.<br />
Kwawañamu se enojó con su esposo Wajari:<br />
—¡Qué le hiciste a mi padre! Luego le echó agua a su padre para que<br />
volviera en sí, pero no sirvió <strong>de</strong> nada.<br />
Wajari la injurió:<br />
—Esposa, tienes olor a sangre. No eres hombre. Por lo tanto, en vano<br />
le echas agua a tu padre, la borrachera no se le quitará más rápido.<br />
Y Kwoimoi, narcotizado, corría <strong>de</strong> un lugar a otro persiguiendo a<br />
Kwawañamu, su hija.<br />
Luego se transformó en todo tipo <strong>de</strong> animales. Y apareció en forma<br />
<strong>de</strong> armadillo.<br />
Luego se transformó en serpiente, en ofo’da’a.<br />
Kwoimoi tomó a su hija por <strong>los</strong> pe<strong>los</strong>, se la llevó y le hizo el amor.<br />
Y mientras hacía el amor con su hija, pronunció <strong>los</strong> nombres <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />
recintos sagrados, <strong>de</strong> Mariweka y <strong>de</strong> Kureimariweka.<br />
Después <strong>de</strong> esto, Kwawañamu quedó embarazada. Parió en medio<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s sufrimientos, pues su padre nombró <strong>los</strong> recintos sagrados,<br />
mientras hacía el amor con ella. Kwawañamu estaba embarazada con<br />
Kwawawaruna, la serpiente.<br />
Y nació Kwawawaruna, el hijo-serpiente.<br />
Luego que el niño vino al mundo, Kwoimoi habló <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> va a<br />
crear la yuca.<br />
Kwoimoi dijo que el hijo-serpiente <strong>de</strong> su hija era hijo <strong>de</strong> Ruwa-Wajari.<br />
El hijo <strong>de</strong> mi yerno. Él es mi nieto, mi chuddo; ya que Kwoimoi no se<br />
acordaba en lo más mínimo que había hecho el amor con su hija.<br />
Las dos serpientes, Kwawawaruna y Kwawawaraju (la hija <strong>de</strong> Buoka)<br />
hicieron el amor en las entrañas <strong>de</strong> la tierra y <strong>de</strong> esta unión salió el tallo<br />
<strong>de</strong> la yuca. La yuca es la hija <strong>de</strong> las dos serpientes.<br />
Existen varias clases <strong>de</strong> yuca. Y todas crecieron en Jerenyafi, en <strong>los</strong><br />
sembrados <strong>de</strong> Kwoimoi.<br />
145