22.10.2015 Views

Cuentos y mitos de los piaroa

TD5XB

TD5XB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7. Diálogo entre dos creadores<br />

82<br />

7. DIÁLOGO ENTRE DOS CREADORES<br />

Buoka:<br />

—Hermanito, bebí <strong>de</strong>l jugo <strong>de</strong> kareru pero, no sé por qué, no se me<br />

ocurrió nada.<br />

Wajari:<br />

—Y eso que dijiste que pensaste más que yo.<br />

Buoka habló, pero muy poco.<br />

Wajari habló mucho más. Habló sobre <strong>los</strong> lugares, las plantas, el sol,<br />

las estrellas, las aguas, la tierra, las piedras.<br />

Buoka le dijo:<br />

—¡Tú soñaste más que yo!<br />

El que bebe el agua soplada 4 ya pue<strong>de</strong> oír <strong>los</strong> ruidos extraños y así<br />

pue<strong>de</strong> pensar más largamente. El meñé-ruwä cierra <strong>los</strong> ojos y piensa, sueña.<br />

Por eso fue que Buoka le puso a su hermano el nombre <strong>de</strong> Rua-Wajari,<br />

porque soñó más que él.<br />

—Eres mejor meñé-ruwä que yo –le dijo Buoka–, así que te llamaré<br />

Rua-Wajari, dios.<br />

—¿Por qué? –preguntó Wajari.<br />

—Tú eres el capitán, has soñado mucho más que yo.<br />

4 “El agua soplada es uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> medios importantes <strong>de</strong>l meñé-ruwä empleados casi<br />

diariamente. Su esencia es que en las noches cuando el meñé-ruwä está cantando la<br />

canción contra las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>los</strong> animales, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber absorbido yopo,<br />

el humo <strong>de</strong> su tabaco lo sopla a través <strong>de</strong> un tubo <strong>de</strong>lgado <strong>de</strong> caña en varios recipientes<br />

llenos <strong>de</strong> agua. Con eso purifica simbólicamente el agua potable <strong>de</strong> la comunidad que<br />

al mismo tiempo sirve para la cohesión <strong>de</strong> la misma. El meñé-ruwä emplea el humo<br />

<strong>de</strong>l tabaco en otras ocasiones también para purificar, por ejemplo, antes <strong>de</strong> la danza <strong>de</strong><br />

máscaras lo sopla sobre <strong>los</strong> instrumentos musicales pero también sobre las máscaras.<br />

Frecuentemente ponen pedacitos pequeños <strong>de</strong> resina en el tabaco hecho por el<strong>los</strong><br />

mismos aumentando <strong>de</strong> esta manera también la fuerza <strong>de</strong>l humo. Ver el cuento titulado<br />

“La primera fiesta <strong>de</strong> Buoka y Wajari”.<br />

El sueño se llama maripa. El que sueña piensa. Mi padre también<br />

tiene maripa: sueños y cantos. Porque esos son sus pensamientos.<br />

—Ahora toda corriente <strong>de</strong> agua tendrá nombre –le dijo Wajari a<br />

Buoka–. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces se oyen en <strong>los</strong> cantos <strong>los</strong> nombres <strong>de</strong> todos<br />

<strong>los</strong> raudales.<br />

—Hemos soñado mucho juntos –dijo Wajari–. Soñé con el raudal <strong>de</strong><br />

Atures, vamos a buscarlo, a ver dón<strong>de</strong> está.<br />

—Todo es mentira, me quieres engañar, todo eso es sueño –dijo<br />

Buoka, que siempre dudaba. Pero lo pusieron a prueba y todo salió bien.<br />

Pobre Buoka, se quedó solo, incrédulo.<br />

Wajari dijo:<br />

—Probemos levantar juntos el firmamento.<br />

Wajari lo levantó y así se quedó. ¡Pues era verdad el sueño! Y así<br />

pusieron a prueba la creación, soñada ya en su totalidad. Porque se hizo<br />

realidad lo que Wajari soñó. Y todo salió bien.<br />

—Todo es mentira –pensó Buoka–, seguro que Wajari me está engañando.<br />

Pero todo lo puso a prueba, lo situó en su lugar y todo se<br />

completó. ¡Porque Wajari es dios!<br />

—¿Quieres que lo probemos todo? Es mucho lo que hay que crear: la<br />

tierra, el sol, las plantas, las montañas, las frutas, todo.<br />

—Quiero probarlo todo, para saber si es verdad lo que soñaste –dijo<br />

Buoka.<br />

Y pusieron a prueba <strong>los</strong> sueños sobre el sol, el raudal y el firmamento.<br />

Buoka discutió con Wajari:<br />

—Déjame –le dijo Wajari–, tengo muchos parientes, te matarán.<br />

Buoka seguía discutiendo porque Wajari no quería enseñárselo todo. No<br />

le gustó a Wajari que constantemente tenía que hacer <strong>de</strong>mostraciones.<br />

—Tú no hiciste nada –le dijo Wajari–. ¿Por qué te pones a discutir<br />

conmigo? Aquí está mi familia, mis amigos, <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong>. Y tú, en cambio,<br />

estás solo. Si peleas conmigo, te matarán con toda seguridad.<br />

Buoka se enojó porque su hermano no puso a prueba todos sus sueños<br />

y no quiso <strong>de</strong>mostrar la veracidad <strong>de</strong> <strong>los</strong> mismos.<br />

Aunque se asustó con <strong>los</strong> parientes, Buoka continuó su arenga:<br />

¿Cómo será entonces? ¿Lo probamos o no?<br />

—Nada <strong>de</strong> pruebas –dijo Wajari–, exiges más <strong>de</strong> la cuenta. No po<strong>de</strong>mos<br />

probarlo todo, hagamos silencio, <strong>de</strong>scansemos.<br />

83

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!