22.10.2015 Views

Cuentos y mitos de los piaroa

TD5XB

TD5XB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Cuentos</strong> y <strong>mitos</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong><br />

2. La creación <strong>de</strong> Buoka (II)<br />

Wajari dijo:<br />

—¡Está bien! Son imágenes ciertas. Comencemos a trabajar en estas<br />

cosas. El sol, el cielo, las estrellas, la tierra, las cascadas, han <strong>de</strong> ser vistos<br />

por nuestro pueblo <strong>piaroa</strong>, pero también por <strong>los</strong> baniva, waika, jabarana.<br />

Wajari levantó el sol <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberlo limpiado y lo sopló hacia lo<br />

alto. ¡Él se levantó al firmamento!<br />

Todavía imperaban las tinieblas. Wajari no veía luz. Entonces se fue a<br />

visitar todos <strong>los</strong> lugares sagrados en las cercanías <strong>de</strong> las montañas a ver si<br />

encontraba el sol. Pera Buoka encontró la luz, la luna, allá en uno <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

lugares sagrados. Más tar<strong>de</strong> encontró el sol para sí.<br />

Wajari se apo<strong>de</strong>ró <strong>de</strong>l sol, dio un salto bien alto y lo colgó <strong>de</strong>l firmamento.<br />

Luego le dio una temperatura muy alta al sol. Después Buoka<br />

experimentó, quiso colocar la luna en el firmamento. No pudo saltar tan<br />

alto como Wajari. Por eso es que la luna tiene luz más débil que el sol.<br />

Cuando Wajari saltó con el sol en la mano se escuchó un trueno: la<br />

voz <strong>de</strong>l báquiro. Wajari elevó más la luz <strong>de</strong>l sol. Sus rayos llegaron a todo<br />

el mundo. Todos <strong>los</strong> pudieron ver.<br />

Buoka hizo lo mismo con la luna. Pero cuando saltó a lo alto para<br />

crear la noche, chocó <strong>de</strong> tal manera que <strong>de</strong>scascaró al firmamento. Aún<br />

hoy la luna lleva las huellas <strong>de</strong> esto.<br />

Dijo Buoka:<br />

—¡La luna es mi pueblo, es mi figura!<br />

Buoka regresó a la tierra y dijo:<br />

—Soy pobre, no puedo tener nada. No tengo pensamientos, no tengo<br />

máscaras que luego llevarán <strong>los</strong> chácharos y transmitirán enfermeda<strong>de</strong>s<br />

como el báquiro transmite la enfermedad <strong>de</strong> Wajari. Y esas enfermeda<strong>de</strong>s<br />

no <strong>de</strong>jarán nunca a <strong>los</strong> <strong>piaroa</strong>.<br />

Wajari habló <strong>de</strong> Ku-upa 2 , el relámpago, su compañero celestial<br />

cuando saltó a lo alto. Su voz nunca cesa y nuestro espíritu la escuchará<br />

también. Wajari sentado en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l relámpago creó al hombre.<br />

Preparó todas sus partes: la piel, <strong>los</strong> huesos, <strong>los</strong> ojos. Y mientras tanto<br />

relampagueaba constantemente. Wajari dio al relámpago distintas voces,<br />

suaves y fuertes.<br />

Wajari saltó al penacho <strong>de</strong>l cocorito que llegaba al cielo y cada salto<br />

fue acompañado por relámpagos y truenos.<br />

Y así habló sobre la palmera:<br />

—Quiero pintar mi cielo. Oh, hermano, quisiera que mientras pinto<br />

escucharas la voz <strong>de</strong> <strong>los</strong> relámpagos.<br />

Buoka respondió así:<br />

—No oí las voces porque andaba por la tierra visitando a <strong>los</strong> waika,<br />

yabarana, <strong>piaroa</strong> y virú. Por allá abajo apenas se escuchan las voces <strong>de</strong>l<br />

cielo. Las voces <strong>de</strong> tu cielo no fueron <strong>de</strong>masiado fuertes, no pensé nada<br />

<strong>de</strong> el<strong>los</strong>.<br />

Buoka agregó que al igual que Wajari él también iba a crear las voces<br />

<strong>de</strong>l cielo:<br />

—¡Tendré un relámpago propio! Y escucharás mi relámpago, como<br />

yo escuché el tuyo.<br />

Buoka imitó a Wajari, creó las orejas, <strong>los</strong> huesos, la piel <strong>de</strong>l<br />

hombre-relámpago:<br />

—Quiero crear relámpagos para mi cielo y quiero, hermanito, que<br />

<strong>los</strong> escuches.<br />

Dio un salto hacia lo alto como hiciera su hermano. En tanto que<br />

Wajari visitaba en la tierra a su familia. Wajari estuvo don<strong>de</strong> <strong>los</strong> blancos<br />

y don<strong>de</strong> <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> <strong>de</strong>l Alto Orinoco. Cuando Buoka saltó, emitió un<br />

sonido tan fuerte que fue como si hubiera golpeado el corazón, la sangre,<br />

el cuerpo <strong>de</strong> Wajari. Hasta sorprendió al báquiro, al cochino y a la vaca.<br />

Pero Wajari fue el que se sorprendió <strong>de</strong> verdad.<br />

Buoka regresó a la tierra y le preguntó a Wajari:<br />

—¿Qué te pareció mi voz, hermano gigante? ¡He creado también las<br />

voces <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>los</strong> animales!<br />

Wajari respondió:<br />

—¡Pues sí! Escuché tu relámpago cuando andaba por allá abajo visitando<br />

mi pueblo. Me quedé impresionado por lo fuerte <strong>de</strong> las voces.<br />

La voz era muy buena, se extendió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tu cielo a todas partes. Y sorprendió<br />

a <strong>los</strong> animales. Por eso, Buoka, hermano mayor, ¡cambiemos<br />

nuestras voces!<br />

Pero Buoka no quiso cambiar <strong>los</strong> relámpagos. Pero sí cambiaron insultos.<br />

Por último, Wajari le dijo a Buoka:<br />

2 También el estampido <strong>de</strong> la escopeta se llama ku-upa.<br />

70<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!